Читать «Возьмите меня замуж (сборник)» онлайн - страница 53
Джорджетт Эйр
— Опоздает? Я заявляю, что не собираюсь потакать капризам его светлости!
Если он не прибудет к шести часам, я сделаю вывод, что он не собирается встретиться со мной.
Лорд Честон поглядел на него с высокомерной улыбкой.
— Не слишком на это рассчитывайте, сэр. Он появится вовремя!
С края опушки была видна дорога. В лихорадке ожидания мистер Дрелинкорт всматривался в даль, и по мере того, как проходили минуты, он почти уже обрел надежду.
Но только он собрался было спросить Паклтона о времени (ему казалось, что прошло уже больше часа), как показалась мчащаяся двуколка. Она въехала в рощу и остановилась.
— А вот и ваш противник! — сказал капитан Форд. — И точно в шесть часов!
Слабая надежда, которую все еще лелеял мистер Дрелинкорт, улетучилась.
Виконт сам правил двуколкой, рядом сидел сэр Роланд Поммрой, и, судя по тому, как виконт удерживал сноровистую лошадь, было видно, что он прекрасно собой владеет. Виконт спрыгнул на землю.
— Не опоздал? — спросил он. — К вашим услугам, Паклтон, к вашим услугам, Форд. Не видел в своей жизни лучшего утра.
— Да, не много ты видишь их, Пел, — с усмешкой заметил Честон.
Виконт засмеялся. Его смех мистеру Дрелинкорту показался дьявольским.
Сэр Роланд вынул шпаги из бархатного ложа и стал разглядывать лезвия.
Капитан похлопал по плечу мистера Дрелинкорта:
— Готовы, сэр? Я возьму ваш плащ и парик. Мистер Дрелинкорт сбросил с себя плащ и увидел, что виконт в одной рубашке, сидя на пеньке, снимает с себя сапоги с отворотами.
— Капельку коньяку. Пел? — предложил сэр Роланд, доставая флягу. Согреет.
Ответ виконта отчетливо донесся до слуха мистера Дрелинкорта:
— Перед сражением никогда не притрагиваюсь к спиртному, мой дорогой приятель. Притупляет остроту зрения.
Он встал и принялся закатывать рукава рубашки. Мистер Дрелинкорт, отдавая на хранение свой парик мистеру Паклтону, задумался, почему он до сих пор не замечал, какие мускулистые у виконта руки. Он очнулся, когда лорд Честон протянул ему шпаги на выбор. Он сглотнул и вспотевшей от страха рукой схватил одну из них.
Виконт взял другую шпагу, сделал выпад, словно проверяя ее на гибкость, и застыл в ожидании, кончиком шпаги слегка упираясь в землю.
Мистера Дрелинкорта проводили на его место, и секунданты отошли в сторону. Теперь он остался с виконтом один на один. Виконт преобразился: с его мужественного красивого лица исчезло беззаботное веселье, взгляд стал спокойным и сосредоточенным.
— Господа, вы готовы? — спросил капитан Форд. — К бою!
Мистер Дрелинкорт видел, как блеснула в приветственном жесте шпага виконта, и, стиснув зубы, проделал те же движения.
Виконт начал с опасного выпада, который мистер Дрелинкорт отразил, но перехватить инициативу не смог. Теперь, когда дуэль началась, он перестал нервничать; он вспомнил совет капитана Форда и старался держать стойку. Он уже не думал о том, чтобы отвлечь противника. Мысли его были заняты тем, чтобы сохранять расстояние. Он сделал выпад, который должен был бы завершить дело, но виконт отразил удар и перешел в контратаку так быстро, что сердце мистера Дрелинкорта отчаянно забилось.