Читать «Возьмите меня замуж (сборник)» онлайн - страница 202

Джорджетт Эйр

Прошло совсем немного времени, и владелец гостиницы накрыл простой, но вполне сносный ужин. Прислуживал новому постояльцу он сам. Лорд Стейвли похвалил ужин, высоко оценил бургундское, но тактично отклонил предложенный хозяином портвейн, объяснив свой отказ тем, что портвейн якобы способствует обострению подагры. Хозяин скептически посмотрел на него и подумал, что по внешнему виду не скажешь, будто гость страдает от подагры или какой–нибудь другой болезни. Напротив, его светлость производил впечатление здорового и крепкого тридцатипятилетнего мужчины. Однако владелец поверил гостю на слово, снял со стола скатерти и поставил перед ним бутылку старого коньяка.

Лорд Стейвли заметил, что несколько последних минут молодой джентльмен, сидящий у окна, самым внимательным образом разглядывает его. Он прекрасно знал причину столь пристального любопытства и после ухода хозяина мягко сказал:

— Я называю его «Небрежным». Сделать его совсем нетрудно, стоит только понять суть.

— Э?.. — вздрогнул от неожиданности молодой джентльмен.

— Я говорю об узле своего галстука, — с улыбкой объяснил лорд Стейвли.

Молодой джентльмен покраснел и еле слышно извинился.

— Не за что, — сказал его светлость. — Если хотите, я покажу вам, как его завязывать.

— Правда? — взволнованно воскликнул мистер Том. — Мой узел называется «Осбалдестон», но он мне совсем не нравится.

Лорд Стейвли жестом указал на стул, стоящий возле стола, и пригласил к себе мистера Тома.

— Не желаете присоединиться ко мне?

— Благодарю вас! — Молодой джентльмен встал, захватил с собой бутылку и стакан и осторожно двинулся через столовую к столу его светлости. Он поставил бутылку и стакан на стол и представился: — Меня зовут Хатхерлей.

— А я Стейвли, — представился его светлость. Они обменялись поклонами. Только самый ревностный пурист мог бы назвать мистера Хатхерлея пьяным. Том мог без особого труда передвигаться и разговаривать. Если бренди повлияло как–то на его способность соображать, то его мозг оставался предельно ясным, когда речь заходила о сколь–нибудь важных делах. Стоило, например, лорду Стейвли сказать пару слов о местности, по которой ему довелось проехать, и заметить, что, по его мнению, здесь должна быть хорошая охота, молодой Хатхерлей с энтузиазмом и вполне членораздельно прочитал ему целую лекцию на эту тему. С лица юноши мигом исчезла тревога, глаза посветлели, весь он встрепенулся, будто ожил. Однако через несколько минут Том внезапно вновь помрачнел, грустно вздохнул и угрюмо сообщил:

— Но всему этому наступил конец! Пожалуй, теперь можно будет распрощаться с мыслями о хорошей охоте.

— Неужели такое безвыходное положение? — сочувственно поинтересовался его светлость.

Мистер Хатхерлей кивнул с несчастным видом и налил себе в стакан еще немного бренди.

— Я бегу с дочерью одного местного джентльмена, — удрученно объяснил он.

Если лорд Стейвли и был напуган этим сообщением, ему очень хорошо удалось скрыть свои чувства, и у него только слегка дрогнула губа.