Читать «Военная игра - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 11

Филип Дик

"Ten years and four months," he said, with pride. - Десять лет и четыре месяца, - гордо сообщил Уайзман.
"Where exactly are you, at this moment?" - Где ты находишься, вот сейчас, в этот момент?
"Out in the country, Mr. Gaylord's ranch, where my dad takes me and my mother every weekend when we can." - В деревне, на ранчо мистера Гэйлорда. Папа возит нас с мамой сюда каждые выходные, ну, если ничто не мешает.
"Turn around and look at me," the man said. - Повернись и посмотри на меня, - сказал мужчина.
"And tell me if you know me." - И скажи, знаешь ли ты меня.
With reluctance, he turned from the half-buried toad to look. С крайней неохотой он оставил полупогребенную жабу и посмотрел на мужчину.
He saw an adult with a thin face and a long, somewhat irregular nose. Взрослый, с узким лицом и чуть кривоватым носом.
"You're the man who delivers the butane gas," he said. - Вы - тот человек, который развозит газ в баллонах, - сказал Уайзман.
"For the butane company." - Из газовой компании.
He glanced around, and sure enough, there was the truck, parked by the butane gate. Он оглянулся - ну конечно же, так и есть. У ворот, где всегда сгружают газовые баллоны, стоял грузовик.
"My dad says butane is expensive, but there's no other-" - Папа говорит, готовить на газе очень дорого, но все равно приходится, потому что...
The man broke in, "Just for the sake of curiosity, what's the name of the butane company?" - А просто вот так, из любопытства, - прервал его мужчина, - как называется газовая компания?
"It's right on the truck," Wiseman said, reading the large painted letters. - Да вон же, на грузовике написано, - сказал Уайзман и указал на большие, изображенные по трафарету буквы.
"Pinario Butane Distributors, Petaluma, California. - Пинарио, доставка газа. Петалума, Калифорния.
You're Mr. Pinario." А вы - мистер Пинарио.
"Would you be willing to swear that you're ten years old, standing in a field near Petaluma, California?" Mr. Pinario asked. - Ты мог бы поклясться, что тебе десять лет и что стоишь ты сейчас в поле, в окрестностях Петалумы? - не унимался мистер Пинарио.
"Sure." - Конечно.
He could see, beyond the field, a range of wooded hills. Вдалеке, за полем, виднелись вершины поросших деревьями холмов.
Now he wanted to investigate them; he was tired of standing around gabbing. Ему хотелось посмотреть на них поближе, да и вообще надоело так вот торчать на одном месте и чесать зазря языком.
"I'll see you," he said, starting off. - До свидания, - сказал он и двинулся прочь.
"I have to go get some hiking done." - Мне тут надо в одно место.
He started running, away from Pinario, down the gravel road. Он бросился бежать по дороге, подальше от надоедливого мистера Пинарио.
Grasshoppers leaped away, ahead of him. Из-под ног во все стороны разлетались кузнечики.