Читать «Весь Эркюль Пуаро. Том 1.» онлайн - страница 1990
Агата Кристи
Пустяки
330
Потрясающе!
331
Навязчивой идеей
332
Спасибо, мой друг
333
Очень хорошо
334
Это само собой разумеется
335
Апаши (от «апачи» – название индейского племени) – так во Франции во второй половине XIX и начале XX века именовали бандитов и хулиганов.
336
Достопочтенный – в Англии титул детей пэров.
337
Анитра – арабская авантюристка, персонаж драмы Г. Ибсена «Пер Гюнт».
338
Дорогая
339
Хорошенький мальчик
340
Это непрактично
341
Боже мой!
342
Ну
343
Черт возьми
344
Линкольнс-Инн-Филдс – лондонская корпорация адвокатов.
345
Очень английская
346
Красивая англичанка
347
Светло-серый костюм
348
Вечернее платье «Дыхание осени»
349
Вкус
350
Детективный роман
351
Багажный билет
352
Сюрте – французская уголовная полиция.
353
Хорошо
354
Очень хорошо
355
Детективный роман с нашим участием
356
Глэдис Купер (1888–1971) – англо-американская актриса.
357
Милый друг
358
Золотые острова
359
«Готский альманах» – ежегодный справочник по генеалогии аристократии, издававшийся в германском городе Гота.
360
Честное слово
361
Досконально
362
Вот именно
363
Жизнь
364
Уайтчепел – один из беднейших районов Лондона.
365
Фирменный поезд
366
Как это скучно!
367
Завтрак
368
Омлет с зеленью
369
Ромовая баба
370
Произведения искусства
371
Никчемный тип
372
Добрый день
373
Это непрактично
374
Вот
375
Проводите мсье наверх
376
До свидания
377
Я должен бежать
378
Симпатичная
379
Вот так-то
380
К себе
381
Криппен Хоули Харви (1862–1910) – американский врач, казненный в Лондоне после громкого процесса за убийство жены.
382
Настой из трав
383
Этот тип
384
Дорогой
385
Ремесло
386
Ах, как же это по-английски!
387
Мне говорили
388
Буквально
389
Дьявольски шикарна!
390
Аристократ
391
А вот и вы
392
Разговор наедине
393
Любовь
394
Маленькая пансионерка
395
Рассеянны
396
О, проклятье!
397
Стилтон – сорт сыра.
398
Приготовленный в кастрюле
399
Война тут ни при чем
400
Английское написание фамилии Найтон – Knighton.
401