Читать «Великий Моурави 4» онлайн - страница 141

Анна Арнольдовна Антоновская

думает царь? О потерянной молодой жизни, о величайшей несправедливости судьбы, о

потере отечества? Или снедает его невыносимая тоска по свободе? Нет, думает он о

величественном сердце Тэкле. Она с ним неотступно, никакие стены не разделят их,

ибо душа ее в его душе. Но долго ли страдать ей? Керим говорит - недолго... Он

снова что-то затевает, но разве можно предотвратить судьбу?.. А она? Его розовая

птичка живет лишь надеждой вновь видеть Луарсаба на картлийском престоле...

Бедняжка не хочет понять - престол уже занят. Не Теймуразом, его нетрудно

сбросить, в этом поможет и Саакадзе, - занят неумолимым роком... Пытался царь

через Керима, через Датико умолять лучшую из лучших снять с его души тяжесть и

уехать в Картли. Какими горькими слезами наполнились прекрасные глаза царицы!

Жалобно, подобно раненой голубке, молила она посланников выпросить у царя

милость вечно не покидать его, а если богу будет угодно, вернутся они в Картли

вместе...

Возвратившись из Исфахана, Керим понял, как дорог он узникам Гулаби.

В взволнованных словах выразил царь Луарсаб свое беспокойство: ведь Керим

находился в пасти "льва".

- Лев не тигр, иногда Мохаммет совесть посылает ему, - пробовал Керим

шуткой скрыть смущение и душевную радость, вызванную заботливостью царя Картли.

И суровый, много молчавший князь Баака нашел теплые слова для Керима. А Датико?

Улучив минуту, когда их не могли видеть сарбазы, Датико крепко сжал в объятиях

друга и произнес благодарственную молитву влахернской божьей матери, сохранившей

жизнь обладателю золотого сердца.

А в маленьком домике? Сколько нежности было в приветствии прекрасной

царицы, она даже обеими руками привлекла к себе его голову и поцеловала в лоб.

Он, Керим, как сраженный стрелой, упал ниц и покрыл ее маленькие кефсы

благодарными поцелуями. Шумно радовались родители Эрасти, его духовного брата.

Ханум Мзеха все повторяла: "Сын мой, Керим, сын мой!" - и слезы текли по ее

морщинистым щекам.

Нет, он не смеет рисковать собою, не смеет забывать, что обязан охранять

и печься о дорогих его сердцу людях, - вот почему он привез Али-Баиндуру богатые

подарки и в тонких выражениях высказал радость встречи с ханом из ханов,

которому обязан своим возвышением.

Слегка растерявшись, Баиндур уверял, что беспокойство о Кериме вырвало из

его груди розу сна, и пусть знает помощник, Ростему подобный, что у Баиндура

найдется средство отомстить Юсуф-хану за злобу, которой он вдруг воспылал к его

посланцу. И, высыпав на голову Юсуфа кувшин проклятий, Баиндур стал подробно

расспрашивать о шах-ин-шахе. И тут Керим уверил Баиндура в благосклонности к

нему "льва Ирана". Только испытанному в преданности хану может доверить

властелин Ирана такого важного пленника. Что же до Юсуфа, то и Керим, когда они

вернутся в Исфахан, найдет случай отплатить злоязычнику тем же, ибо шах-ин-шах

не поверил клевете, и благородные ханы едва скрывали возмущение...

Баиндур не на шутку встревожился - как бы Юсуф не выболтал правду. Что