Читать «Війна світів. Невидимець (збірник)» онлайн - страница 159
Герберт Уэллс
Кемп вилаявся.
– Я дурень! – сказав він. – Міг би здогадатися. До Гінтондіна йти менш ніж годину. Вже!
– Що вже? – спитав полковник.
– Дивіться.
Кемп повів його до кабінету й передав щойно отриманий лист від Невидимця.
Едей прочитав і тихо присвиснув.
– А ви? – спитав він.
– Я дурень, хотів влаштувати йому пастку! – вигукнув Кемп. – І виклав усе в записці. А записка пішла просто йому до рук.
– Він утече, – сказав Едей, вилаявшись і собі.
– Ні! – заперечив Кемп.
Нагорі забряжчала розбита шибка. Едей помітив маленький срібний револьвера, що стирчав із Кемпової кишені.
– Це вікно нагорі, – сказав Кемп і кинувся до сходів.
Коли вони ще були на сходах, забряжчала друга шибка.
Виявилося, що у кабінеті два вікна з трьох розбиті, підлога вкрита битим склом, а на письмовому столі – великий камінь.
Кемп і Едей зупинились на порозі, дивлячись на цей розгром.
Кемп знову вилаявся, і цієї миті ніби вистрелили з револьвера, брязнула третя шибка, і скалки розсипалися по кімнаті.
– Навіщо? – спитав Едей.
– Це початок, – відповів Кемп.
– Чи можна вдертися сюди?
– Навіть кішка не зможе цього зробити.
– А віконниці?
– Тут їх немає. Внизу ж в усіх кімнатах… Ого!
Знизу долинув тріск дощок, у які били чимось важким.
– Прокляття! – вигукнув Кемп. – Це, певно… Авжеж, це у спальні. Він хоче потрощити будинок. Але він – дурень. Віконниці зачинені, і скло падатиме надвір. Він поріже собі ноги…
Ще одна шибка розлетілася на скалки. Едей і Кемп ошелешено стояли на сходах.
– Дайте мені палицю абощо, – сказав нарешті Едей. – Я піду в поліцію і приведу собак. Тоді ми його впіймаємо.
Ще одне вікно розлетілося на друзки.
– У вас є револьвер? – спитав Едей.
Кемп сунув руку в кишеню, але завагався.
– Немає. Принаймні зайвого.
– Я поверну його, – завірив Едей. – Тут ви у безпеці.
Кемпові стало соромно, і він віддав полковникові зброю.
– Ходімо до дверей, – запропонував Едей.
Поки вони розгублено стояли в передпокої, одне з вікон спальні на першому поверсі затріщало від міцного удару і розбилося.
Кемп підійшов до вхідних дверей і якомога тихіше почав відсувати засуви. Обличчя його було трохи блідіше, ніж звичайно.
– Виходьте відразу, – промовив Кемп.
За секунду Едей був уже на ґанку, і двері за його спиною Кемп зачинив на засув.
Полковник завагався, адже почувався у більшій безпеці, коли притискався спиною до дверей, але, випроставшись, рішуче спустився з ґанку.
Він перетнув галявину і наближався до хвіртки, коли неначе війнув вітрець і щось підійшло до нього.
– Зачекайте, – промовив голос.
Полковник застиг, бліднучи і стискаючи в руці револьвер.
– Що? – похмуро спитав Едей.
Нерви його були напружені.
– Будь ласка, повертайтеся до будинку, – попросив голос, так само похмурий, як і Едеїв.
– Дуже шкода, але я не можу, – захриплим голосом відповів Едей, облизуючи губи.
Голос, здавалося, звучав ліворуч. «Вистрілити?» – подумав полковник.
– Куди ви йдете? – спитав голос.
Обоє зробили швидкі рухи, і в Едеєвій кишені щось блиснуло.
Але Едей відмовився від свого наміру й замислився.
– То моя справа, – повільно проказав він.
Не встиг він договорити, як чиясь рука схопила його за шию, в спину йому вперлося коліно, і полковник простягся на землі.