Читать «В поисках красного дракона» онлайн - страница 23

Джеймс Оуэн

— Ш-ш, тихо, ну полно, полно, — ласково сказал Берт. — Все будет хорошо, малышка. Но ответь мне, эти люди — откуда ты знаешь, что у них часы в животе?

— Потому что их было слышно, — ответила Лора Липучка. — Когда они пришли забрать нас, то было слышно — тик-так, тик-так — снова, и снова, и снова. И они шумели, когда шли, как принципли.

— Ты хочешь сказать, как машины? — уточнил Чарльз.

— Я не знаю, что это такое, — ответила девочка. — Но дедуля назвал их «завидные люди» и…

— Заводные люди, — пояснил Берт. — Час от часу не легче. Они вне закона на Архипелаге уже скоро десять лет как.

— Ты упомянул, что летел сюда, чтобы поговорить со мной о какой-то беде на Архипелаге, — вспомнил Джон. — Это ведь не просто совпадение?

— Боюсь, что нет, — мрачно ответил Берт. — На Архипелаге случилась страшная катастрофа.

— Эвин в порядке? — быстро спросил Джек, припомнив свои сны. — Она — м-м, королева — не ранена?

— Ты на три шага впереди меня, юный Джек, — усмехнулся Берт. — Она в порядке — по большей части. Но она в самом центре беды. Многих бед.

— Так сколько их всего, этих бед, Берт? — поинтересовался Чарльз.

— Похоже, все они сплелись в одну, и слова девочки только подтверждают мои худшие страхи. Та ужасная история, с которой все началось, и которая тянулась так медленно, что никто и не заметил беды, пока кризис не миновал, вполне возможно, вовсе не закончилась.

— Да что за история, Берт? — не выдержал Джон.

— Кто-то похитил все корабли-драконы, — сказал Берт. — Они исчезли, и никто не знает, куда.

— Исчезли? — воскликнул Джон. — Да как кто-то смог просто так забрать их? Они же, в конце концов, обладают собственной волей — не думаю, что корабль-дракон ни с того, ни с сего поплывет куда-то, куда ему не хочется. Ну или, по крайней мере, поплывет так легко и просто.

— И это часть головоломки, — вздохнул Берт. — Нет никаких следов борьбы, ни повреждений, ни даже перерезанных якорных канатов. Корабли просто испарились. Мы считаем, что первым был «Зеленый Дракон», затем «Фиолетовый»… но твердой уверенности нет. Вскоре подтвердилось, что и остальные — «Оранжевый», «Желтый», «Синий» — тоже пропали. Даже «Белый Дракон» куда-то подевался.

— А «Черный»? — спросил Чарльз. — С этим что?

— Ордо Маас расколдовал его уже давно, — пожал плечами Берт. — И хорошо, что от него отделались.

— Как же тогда «Индиговый» уцелел? — удивился Джек.

— Его полностью перестроили в летучий корабль. Думаю, его либо проглядели, либо он не подходил вору.

— Ты не сказал, какое отношение все это имеет к Эвин, — заметил Джек.

— Так мы узнали, что пропадают дети, — сказал Берт. — Принц — сын Эвин — находился на «Желтом Драконе», когда тот исчез. Сказать по правде, в каждом месте, где исчез один из кораблей-драконов, пропали и дети.

— У Эвин есть сын? — изумился Джек, бросив быстрый взгляд на Джейми. — Я… я не знал.

— Да, крепыш, ему сейчас почти девять. Я уже приготовился искать вас в связи с пропажей кораблей, когда Эвин с Артусом связались со мной и рассказали о принце.

Он повернулся и взял Джона за плечи: