Читать «В поисках красного дракона» онлайн - страница 25

Джеймс Оуэн

— Пора на борт, парни. Время.

Друзья попрощались с Джейми, и каждый заглянул в шкаф полюбоваться на своего спящего ангелочка. Но только Джек заметил, что перед сном Лора Липучка заткнула ушки пчелиным воском, который носила с собой.

Джейми придержал лестницу, и друзья забрались на борт возрожденного «Индигового Дракона».

— Звук такой, словно корабль мурлычет, — заметил Чарльз.

— Это двигатель вращает пропеллеры, — сказал Джон, изумленно озираясь по сторонам. — Хотя я лично скучаю по старым мачтам и парусам.

— Магия помогает проскочить несколько ступенек, но это не значит, что можно совсем наплевать на принципы инженерии, — назидательно произнес Берт. — Лестницу подняли? Чудно, чудно, — продолжал он. — Тогда в путь.

— Помните, — крикнул Джейми из окна, — чтобы попасть туда, ищите вторую звезду направо…

— Не смешно, — рявкнул Берт. — Прощай, Джеймс.

— И ты, Берт, — откликнулся Джейми, маша рукой. — Скажи дочери, что я надеюсь, она не будет думать обо мне плохо.

Помахав на прощание, Берт крутанул штурвал, и «Индиговый Дракон» развернулся и стал подниматься в ночное небо.

Под ними огни Лондона рассыпались, как блестящие камушки в темном пруду. Все кругом было окутано холодным светом полной луны. А вдали стали сгущаться тучи. Через несколько минут они попадут в другой мир. Каким-то образом по воздуху это заняло гораздо меньше времени, чем по более осязаемой материи — воде — под ними.

— Та последняя шутка Джейми — он ведь цитировал свою книгу, да? — спросил Джон.

— Книгу? — удивился Берт. — А это было в книге? Нет, — покачал он головой. — Это старая игра, в которую он играл с дедушкой Лоры Липучки, когда они были молоды и могли друг друга выносить.

— На Архипелаге держать курс на вторую звезду направо — то есть, на Полярную звезду — означает двигаться по кругу. Так никуда не попадешь, только туда, где уже находишься.

— Кто он такой, этот пресловутый дедушка? — не выдержал Чарльз.

Берт изумленно уставился на него. Тучи сгущались вокруг корабля.

— Разве Джейми вам не сказал? Наверное, думал, что раз вы Хранители, то и так знаете.

— Кажется, я догадываюсь, — сказал Джон, — но в это невозможно поверить.

— Мы с вами находимся в разреженном воздухе Архипелага Грез, — проинформировал их Берт, указывая на воду под ними, где как раз исчезли лондонские огни. — Настоятельно требуется поверить в шестнадцать невозможных вещей еще до завтрака.

— О ком мы говорим, Джон? — спросил Джек.

Чарльз первым сложил кусочки головоломки.

— Его статуя стоит в Кенсингтонских садах, — тихо произнес он, — я прав, Джон?

Джон кивнул и облокотился на перила, подставив лицо ветру.

— Дедушка Лоры Липучки, лучший друг сэра Джеймса Барри, ставший его величайшим врагом, — это мальчик, который не повзрослел.

— Нас призвал на Архипелаг Питер Пэн.

Часть 2

Неоконченная история

Глава 5

Рыцарь по ошибке

Переход через Границу между мирами был так же спокоен и незаметен, как помнилось друзьям. Секунду назад они летели над водой реального мира, а через мгновение — уже нет. В момент перехода английская ночь уступила место яркому утреннему свету.