Читать «В людях - русский и английский параллельные тексты» онлайн - страница 318

Максим Горький

"He sings like a bird." - Птицей поет...
"Or like a beggar in the church porch," said an obstinate girl, refusing to give way. - Али нищим на паперти,- не сдавалась упрямая.
But Ephimushka was not like a beggar at all. He stood firmly, like a squat tree-trunk; his voice rang out like a challenge; his words became more and more alluring; the women listened to him in silence. Но Ефимушка не был похож на нищего; он стоял крепко, точно коренастый пень, голос его звучал всё призывнее, слова становились заманчивей, бабы слушали их молча.
In fact, it seemed as if his whole being was flowing away in a tender, narcotic speech. Он действительно как бы таял ласковой, дурманной речью.
It ended in his saying to his mates in a tone of astonishment at supper-time, or after the Sabbath rest, shak - ing his heavy, angular head: Кончалось это тем, что во время паужина или после шабаша он, покачивая тяжелой, угловатой головою, говорил товарищам изумленно:
"Well, what a sweet little woman, a dear little thing! I have never before come across anything like her!" - Ну, и какая же бабочка сладкая да милая,-первОй раз в жизни коснулся эдакой!
When he spoke of his conquests Ephimushka was not boastful, nor jeered at the victim of his charms, as the others always did. He was only joyfully and gratefully touched, his gray eyes wide open with astonishment. Рассказывая о своих победах, Ефимушка не хвастался, не насмешничал над побежденной, как всегда делали другие, он только радостно и благодарно умилялся, а серые глаза его удивленно расширялись.
Osip, shaking his head, exclaimed: Осип, покачивая головою, восклицал:
"Oh, you incorrigible fellow! - Ах ты, неистребимый мужчина!
How old are you?" Который тебе годок пошел?
"Forty - four years, but that's nothing! - А годов мне - четыре на сорок. Да это - ничего!
I have grown five years younger today, as if I had bathed in the healing water of a river. I feel thoroughly fit, and my heart is at peace! Я сегодня лет на пяток помолодел, как в реке искупался, в живой воде, оздоровел весь, на сердце - покойно!
Some women can produce that effect, diV Нет - ведь какие женщины бывают, а?
The bricklayer said coarsely: Каменщик сурово говорил ему:
"You are going on for fifty. You had better be careful, or you will find that your loose way of life will leave a bitter taste." - Как шагнешь за пятый десяток, гляди,-горько-солоны будут тебе похабные привычки твои!
"You are shameless, Ephimushka!" sighed Grigori Shishlin. - Бесстыдник ты, Ефимушка,- вздыхал Григорий Шишлин.
And it seemed to - me that the handsome fellow envied the success of the humpback. А мне казалось, что красавец завидует удаче горбатого.
Osip looked round on us all from under his level silver brows, and said jestingly: Осип смотрел на всех из-под ровненько закрученных серебряных бровей и балагурил:
"Every Mashka has her fancies. One will love cups and spoons, another buckles and earrings, but all Mashkas will be grandmothers in time." - У всякой Машки - свои замашки, эта любит чашки да ложки, а другая пряжки да сережки, а -все Машки будут бабушки...
Shishlin was married, but his wife was living in the country, so he also cast his eyes on the floorscrubbers. Шишлин был женат, но жена у него оставалась в деревне, он тоже засматривался на поломоек.