Читать «Бэббит - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 94

Синклер Льюис

He listened to the notices of mail-box universities which taught Short-story Writing and Improving the Memory, Motion-picture-acting and Developing the Soul-power, Banking and Spanish, Chiropody and Photography, Electrical Engineering and Window-trimming, Poultry-raising and Chemistry. Сын стал читать ему рекламы заочных университетов, обучавших, как писать рассказы, укреплять память, как стать киноактером, развить силу воли, как научиться банковскому делу, испанскому языку, хироподии и фотографии, электротехнике и оформлению витрин, птицеводству и химии.
"Well-well-" Babbitt sought for adequate expression of his admiration. -Да, ничего не скажешь... - Бэббит не знал, как выразить свое восхищение.
"I'm a son of a gun! - Черт меня подери!
I knew this correspondence-school business had become a mighty profitable game-makes suburban real-estate look like two cents!-but I didn't realize it'd got to be such a reg'lar key-industry! Я слыхал, что заочное обучение - дело выгодное; ей-богу, рядом с ним наша контора по продаже участков - грошовое предприятие! Но я никогда не думал, что такое дело вырастет в настоящую отрасль промышленности!
Must rank right up with groceries and movies. Не хуже универмагов и кино, честное слово!
Always figured somebody'd come along with the brains to not leave education to a lot of bookworms and impractical theorists but make a big thing out of it. Я так и думал, что найдется человек с головой, который поймет, что нельзя возлагать дело обучения на всяких книжных червей, непрактичных теоретиков, тут нужны широкие масштабы.
Yes, I can see how a lot of these courses might interest you. Да, я теперь понимаю, почему эти курсы тебя заинтересовали.
I must ask the fellows at the Athletic if they ever realized-But same time, Ted, you know how advertisers, I means some advertisers, exaggerate. Надо будет спросить своих в клубе, не знает ли кто-нибудь об этом. Но вместе с тем, Тед, ты понимаешь, что в объявлениях - я хочу сказать, в некоторых объявлениях - все преувеличивается!
I don't know as they'd be able to jam you through these courses as fast as they claim they can." Не знаю, смогут ли они так молниеносно вдолбить человеку то, что они рекламируют.
"Oh sure, Dad; of course." - Еще бы, папа! Конечно, смогут!
Ted had the immense and joyful maturity of a boy who is respectfully listened to by his elders. - Тед чувствовал себя бесконечно счастливым и вполне взрослым оттого, что старшие так внимательно его слушают.
Babbitt concentrated on him with grateful affection: Бэббит был счастлив, что испытывал такое чувство к сыну.
"I can see what an influence these courses might have on the whole educational works. - Да, я и сам вижу, какое влияние эти курсы могут оказать на всю систему просвещения.
Course I'd never admit it publicly-fellow like myself, a State U. graduate, it's only decent and patriotic for him to blow his horn and boost the Alma Mater-but smatter of fact, there's a whole lot of valuable time lost even at the U., studying poetry and French and subjects that never brought in anybody a cent. Конечно, в обществе я об этом никогда не скажу, -если человек окончил университет штата, как я, он из патриотизма, из чувства приличия должен всюду превозносить свою альма-матер, но, по правде сказать, и в университете теряешь черт знает сколько драгоценного времени - учишь всякую там поэзию, французский, словом, предметы, на которых никто и цента не заработал.
I don't know but what maybe these correspondence-courses might prove to be one of the most important American inventions. Не знаю, может быть, эти заочные курсы окажутся одним из самых блестящих американских изобретений.