Читать «Бэббит - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 449

Синклер Льюис

"Dad, I can't stand it any more. - Папа, я больше не могу!
Maybe it's all right for some fellows. Может быть, для других университет - штука хорошая.
Maybe I'll want to go back some day. Может, и я сам туда захочу когда-нибудь вернуться.
But me, I want to get into mechanics. Но сейчас я мечтаю об одном - заняться техникой.
I think I'd get to be a good inventor. Наверно, из меня выйдет неплохой изобретатель.
There's a fellow that would give me twenty dollars a week in a factory right now." Уже сейчас один человек готов взять меня к себе на завод и платить двадцать долларов в неделю!
"Well-" Babbitt crossed the floor, slowly, ponderously, seeming a little old. - Ну что ж... - Бэббит прошелся по комнате, медлительный, грузный, словно сразу постаревший.
"I've always wanted you to have a college degree." He meditatively stamped across the floor again. - Мне всегда хотелось, чтобы ты получил университетский диплом... - Он в раздумье еще раз прошелся из угла в угол.
"But I've never-Now, for heaven's sake, don't repeat this to your mother, or she'd remove what little hair I've got left, but practically, I've never done a single thing I've wanted to in my whole life! - Но сам-то я никогда... только, ради Христа, не повторяй это при матери, не то она выдерет у меня последние волосы... сам я за всю жизнь не сделал ничего так, как мне хотелось.
I don't know 's I've accomplished anything except just get along. Не знаю - достиг ли я чего-нибудь, вернее, просто жил, как жилось.
I figure out I've made about a quarter of an inch out of a possible hundred rods. Думаю, что из каждых возможных ста футов я прошел от силы четверть дюйма.
Well, maybe you'll carry things on further. Может быть, ты пойдешь дальше.
I don't know. Не знаю.
But I do get a kind of sneaking pleasure out of the fact that you knew what you wanted to do and did it. Но в душе я, откровенно говоря, радуюсь, что ты твердо знал, чего тебе нужно, и своего добился.
Well, those folks in there will try to bully you, and tame you down. Теперь они все будут пытаться запугать тебя, утихомирить.
Tell 'em to go to the devil! А ты пошли их к черту!
I'll back you. Я - за тебя.
Take your factory job, if you want to. Поступай на завод, если хочешь.
Don't be scared of the family. Не бойся всех этих родственников!
No, nor all of Zenith. И всего Зенита не бойся!
Nor of yourself, the way I've been. А главное - не бойся самого себя, как я боялся.
Go ahead, old man! Ступай, дружище!
The world is yours!" Весь мир - твой!
Arms about each other's shoulders, the Babbitt men marched into the living-room and faced the swooping family. И, обняв друг друга за плечи, мужчины семейства Бэббитов прошагали в гостиную и предстали пред лицом грозно надвинувшихся на них родичей.