Читать «Бэббит - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 446

Синклер Льюис

It's some classmate of Ted's, out in Devon Woods. Какой-то одноклассник Теда в Девон-Вудсе.
Don't see what we can do. Что ж тут делать?
Wait, I'll skip up and ask Myra if she knows their name." Погодите, я побегу спрошу Майру, может быть, она знает, к кому они поехали.
Babbitt turned on the light in Ted's room. Бэббит зажег свет в комнате Теда.
It was a brown boyish room; disordered dresser, worn books, a high-school pennant, photographs of basket-ball teams and baseball teams. Это была настоящая мальчишеская комната -беспорядок в шкафу, беспорядочно разбросанные вещи, старые книжки, спортивный вымпел средней школы, фотографии баскетбольных и бейсбольных команд.
Ted was decidedly not there. Но Теда там и в помине не было.
Mrs. Babbitt, awakened, irritably observed that she certainly did not know the name of Ted's host, that it was late, that Howard Littlefield was but little better than a born fool, and that she was sleepy. Когда Бэббит разбудил жену, та с раздражением сказала, что никаких знакомых Теда она не знает, и сейчас поздно, что Говард Литтлфилд просто врожденный идиот, а она хочет спать.
But she remained awake and worrying while Babbitt, on the sleeping-porch, struggled back into sleep through the incessant soft rain of her remarks. Но она не заснула и очень беспокоилась, а Бэббит у себя на веранде пытался снова задремать под неумолчное, как дождь, журчание ее голоса.
It was after dawn when he was aroused by her shaking him and calling "George! George!" in something like horror. Уже рассвело, когда он проснулся оттого, что она трясла его, испуганно повторяя: - Джордж! Джордж!
"Wha-wha-what is it?" - Что... что такое?
"Come here quick and see. - Скорее, скорее, иди посмотри!
Be quiet!" Только тихо!
She led him down the hall to the door of Ted's room and pushed it gently open. Она повела его по коридору к комнате Теда и осторожно приоткрыла дверь.
On the worn brown rug he saw a froth of rose-colored chiffon lingerie; on the sedate Morris chair a girl's silver slipper. На потертом коричневом ковре легкой пеной розовел шифон сброшенного белья, на солидном кожаном кресле блестела серебряная девичья туфелька.
And on the pillows were two sleepy heads-Ted's and Eunice's. А на подушке рядом лежали две сонные головы -Теда и Юнис.
Ted woke to grin, and to mutter with unconvincing defiance, Тед проснулся и, улыбнувшись, пробормотал неуверенно, хотя и с вызовом:
"Good morning! - Доброе утро!
Let me introduce my wife-Mrs. Theodore Roosevelt Eunice Littlefield Babbitt, Esquiress." Разрешите представить мою супругу - уважаемую миссис Теодор Рузвельт Юнис Литтлфилд Бэббит.
"Good God!" from Babbitt, and from his wife a long wailing, - Боже правый! - воскликнул Бэббит, а его жена простонала:
"You've gone and-" - Как, вы уже...
"We got married last evening. - Да, мы уже вчера вечером поженились.
Wife! Жена!