Читать «Бэббит - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 23

Синклер Льюис

And there's an elevator-runners' strike in New York and a lot of college boys are taking their places. В Нью-Йорке забастовали лифтеры, и студенты встали вместо них на работу.
That's the stuff! Молодцы!
And a mass-meeting in Birmingham's demanded that this Mick agitator, this fellow De Valera, be deported. А на митинге в Бирмингеме требовали, чтобы этот ирландец, этот чертов агитатор, де Валера, был выслан вон.
Dead right, by golly! И правильно, черт возьми!
All these agitators paid with German gold anyway. Все эти агитаторы подкуплены немецким золотом!
And we got no business interfering with the Irish or any other foreign government. И не наше дело вмешиваться в дела Ирландии, да и вообще в чужие дела.
Keep our hands strictly off. Надо держаться в стороне - и все!
And there's another well-authenticated rumor from Russia that Lenin is dead. Ага, из России идут вполне достоверные слухи, будто бы Ленин скончался.
That's fine. Что ж, посмотрим.
It's beyond me why we don't just step in there and kick those Bolshevik cusses out." Я вообще не понимаю, почему мы не вмешаемся и не вытурим этих большевиков!
"That's so," said Mrs. Babbitt. - Верно, - сказала миссис Бэббит.
"And it says here a fellow was inaugurated mayor in overalls-a preacher, too! - И дальше пишут - недавно один мэр приступил к исполнению обязанностей в рабочем комбинезоне.
What do you think of that!" Да притом он еще проповедник!
"Humph! Что ты на это скажешь?
Well!" - М-мм-да!
He searched for an attitude, but neither as a Republican, a Presbyterian, an Elk, nor a real-estate broker did he have any doctrine about preacher-mayors laid down for him, so he grunted and went on. Бэббит и сам не знал, как к этому отнестись: то, что он был членом республиканской партии, пресвитерианцем, завсегдатаем собраний ордена Лосей и маклером по продаже недвижимости, еще не давало никаких указаний, как относиться к проповеднику, выбранному в мэры города. Поэтому он только фыркнул и продолжал читать газету вслух.
She looked sympathetic and did not hear a word. Жена смотрела на него сочувственно, но ничего не слушала.
Later she would read the headlines, the society columns, and the department-store advertisements. Потом она сама прочитает заголовки, светскую хронику и рекламы универмагов.
"What do you know about this! - Нет, ты только послушай!
Charley McKelvey still doing the sassiety stunt as heavy as ever. Чарли Мак-Келви - опять в роли светского льва!
Here's what that gushy woman reporter says about last night:" Слушай, что эта сплетница-репортерша пишет про вчерашний вечер: