Читать «Бурый Волк - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 10

Джек Лондон

"I say," Walt broke in, "it is remarkable the way he lets you handle him." - Нет, знаете, это просто удивительно! - вмешался Уолт. - Он позволяет вам делать с ним все, что вы хотите.
Skiff Miller arose, no longer awkward with admiration of Madge, and in a sharp, businesslike manner asked, Скифф Миллер встал. Никакого замешательства теперь уже не замечалось в нем.
"How long have you had him?" - Давно у вас эта собака? - спросил он деловитым, сухим тоном.
But just then the dog, squirming and rubbing against the newcomer's legs, opened his mouth and barked. И тут Волк, который все время вертелся возле и ластился к нему, вдруг открыл пасть и залаял.
It was an explosive bark, brief and joyous, but a bark. Точно что-то вдруг прорвалось в нем - такой это был странный, отрывистый, радостный лай. Но, несомненно, это был лай.
"That's a new one on me," Skiff Miller remarked. - Вот это для меня новость! - сказал Скифф Миллер.
Walt and Madge stared at each other. Уолт и Медж переглянулись.
The miracle had happened. Wolf had barked. Чудо свершилось: Волк залаял.
"It's the first time he ever barked," Madge said. - Первый раз слышу, как он лает! - промолвила Медж.
"First time I ever heard him, too," Miller volunteered. - И я тоже первый раз слышу, - отвечал Скифф Миллер.
Madge smiled at him. Медж поглядела на него с улыбкой.
The man was evidently a humorist. По-видимому, этот человек - большой шутник.
"Of course," she said, "since you have only seen him for five minutes." - Ну еще бы, - сказала она, - ведь вы с ним познакомились пять минут тому назад!
Skiff Miller looked at her sharply, seeking in her face the guile her words had led him to suspect. Скифф Миллер пристально поглядел на нее, словно стараясь обнаружить в ее лице хитрость, которую эта фраза заставила его заподозрить.
"I thought you understood," he said slowly. - Я думал, вы догадались, - медленно произнес он.
"I thought you'd tumbled to it from his makin' up to me. - Я думал, вы сразу поняли - по тому, как он ластился ко мне.
He's my dog. Это мой пес.
His name ain't Wolf. И зовут его не Волк.
It's Brown." Его зовут Бурый.
"Oh, Walt!" was Madge's instinctive cry to her husband. - Ах, Уолт! - невольно вырвалось у Медж, и она жалобно поглядела на мужа.
Walt was on the defensive at once. Уолт мгновенно выступил на ее защиту.
"How do you know he's your dog?" he demanded. - Откуда вы знаете, что это ваша собака? -спросил он.
"Because he is," was the reply. - Потому что моя, - последовал ответ.