Читать «Бог на гнева» онлайн - страница 100
Роджър Зелазни
— Не! Не! Не! Не!
Изтича до нея и вдигна куклата.
— Не — каза тя. — Бъде наред.
Изправи камиончето и отново намести куклата.
— Сега! — каза и пак го блъсна.
Смехът й последва отдалечаващата се играчка, която заобикаляше струпаните из коридора препятствия, докато стигна до щайга, пълна с пластмасови плочи. Щом се блъсна в нея, куклата отлетя на няколко крачки и главата й се откъсна, а торсът продължи да подскача надолу по коридора.
— Не! Не!
Грабна задъхана тялото на куклата и започна да търси главата й.
— Бъде наред — повтори Алис, докато се мъчеше да я напъха на мястото й. — Бъде наред.
Но тъй като не успя да я намести, стиснала двете части, хукна към затворената врата и я отвори.
— Тати! — каза тя. — Тати! Тати поправи!
Стаята беше празна, потънала в мрак и безпорядък. Качи се на неоправеното легло и седна по средата.
— Отишъл — установи тя, полюшвайки куклата в пазвата си. — Бъде наред. Моля бъде наред.
Държеше главата на мястото й, наблюдавайки я с премрежените си от безмълвно потеклите сълзи очи. Стаята около нея тънеше в плътен мрак.
Кравата дремеше, провесила глава до дървото, за което беше завързана. Тибор размишляваше в каручката: къде тогава е въодушевлението? Моята мечта, същността на моя шедьовър, творението на живота ми е почти на една крачка. Бих бил далеч по-радостен, ако Той не ми се беше появявал и не беше извършвал нещата, които извърши. Сега, когато съм сигурен, че ще го изобразя чрез моето изкуство, пейзажът на моята радост се раздвоява и ме прави не така мрачен като безмълвна къща, но тъй объркан, а животът ми се разраства и съзрява до точката на взривяване, обзет от страх и амбиция, които единствено ми останаха. „В гърдите ти ту камък, ту звезда“ — да, трябва да опитам. Само че, само че сега ще е по-трудно, отколкото предполагах. Дано ми останат сили, дано ми останат…
— Пит — обърна се той към приближаващия се към огъня мъж, зад когото подтичваше, размахал опашка, Тоби. — Как мина разходката?
— Приятно — отвърна Пит. — Прекрасна вечер.
— Мисля, че е останало малко вино — каза Шулд. — Защо да не пийнем по една глътка, та да се свърши?
— Добре. Давай.
Ловецът подаде бутилката.
— Последното вино — обяви той, мятайки празната бутилка през рамо към дърветата. — Не остана и никакъв хляб. Колко време имаме до деня, в който последният от вас ще се наложи да го произнесе, Пит? Какво те накара да избереш кариерата, която избра, в тези времена?
Пит помръдна рамене.
— Трудно е да се каже. Очевидно не е въпрос на популярност. Защо човек избира каквото и да било, което определя по-нататък живота му? Търсенето на някаква истина, предполагам, някаква форма на красота…
— Не забравяй добротата — вметна Шулд.
— Това също.
— Разбирам. Водопроводите изчистиха гърците вместо вас, затова Платон е наред. По дяволите, вие покръстихте дори кокалите на Аристотел, само и само да се възползвате от мислите му. Ако махнем гръцките мислители и еврейските мистици, няма да ви остане кой знае какво.
— За нас мъките Христови и възкресението имат голямо значение — отвърна Пит.