Читать «Антониони об Антониони» онлайн - страница 227
Микеланджело Антониони
Ивана смотрит на него насмешливо и с вызовом.
— Тебе это место тоже известно. Бар «У Тальяты» как был, так и остался. Иди вперед, не сворачивая, и выйдешь куда надо, даже если ты здесь ничего больше не узнаёшь.
Тальята — дренажный канал со стоячей водой, подернутой пленкой киноварно-зеленых водорослей. Над ним и стоит бар-траттория. Полчаса спустя Альдо и Ивана сидят в этом охотничьем ресторанчике — старом, прокопченном, без затей,— каких сейчас уже и не сыщешь. За столом диалог продолжается. Приходит хозяин и, придвинув ногой стул, подсаживается к ним.
— Смотрите-ка, кто к нам пожаловал.
— Здесь все так переменилось. Полчаса угробил, чтобы найти твой канал.
— Да, все переменилось. И ты тоже: на «мерседесе» приезжаешь. Привет, Ивана. Я тебя сразу и не узнал. А известно ли тебе, что это.т вот молодой человек не мог попасть корове в задницу даже из браунинга, стоившего по тем временам целых сто тысяч лир?
— Конечно, известно. Мы тогда уже были помолвлены.
— Да,верно. Кстати, как это так вышло?..
Ивана молчит. На ее сдержанность хозяин реагирует взглядом, полным симпатии. Этот человек прост, прост, как и его траттория. В глазах его отражаются^ блики болотной воды.
о 5
§
S о
5
::;:
— Ну ладно, так что будем заказывать?
— А что у тебя есть? — спрашивает Альдо.
— Есть два бекаса: они уже на вертеле.
— О, нет, ради бога!
=:
i * о s
5 :;!
&
Ивану передергивает. Хозяин смеется " треплет ее по щеке.
— Прости, я совсем забьт. В крайнем случае ты согласна на цыпленка, только чтоб его нельзя было узнать...
Ивана тоже смеется. Чувствуется, что их связывают какие-то воспоминания, веселые, добрые. Давняя смеш-пая история. Альдо поглядывает на них чуть ревниво, словно чувствует себя здесь лишним. Хозяин уходит.
— Что это за история с цыпленком? — спрашивает Альдо.
— Да так, ничего. Он знает, что я не могу есть птиц... таких маленьких. С лапками, с клювиком, в общем, когда видно, из чего они состоят.
— Тебе их жалко, я знаю. Все вы, женщины, одинаковы. Сколько жалости и нежности к этим бедненьким птичкам. А к бедным теляткам — нет. И к старым бородатым козлам — тоже нет. Не понимаю такой жалости.
— Ты меня не понял. Я имела в виду, что мне вообще ' не нравятся птицы. Пернатые. Все пернатые. Они внушают мне страх, отвращение;
— Ты хочешь сказать, что ты их не любишь? Вот если бы ты их любила, если бы они- вызывали у тебя нежность, тогда — да, тогда, выходит, ты бы их ела?
— Не знаю...
— Меня... например.
Ивана глядит на него с улыбкой — спокойной, открытой.
— Если бы я любила тебя, Альдо.
И СНОВА ДИАЛОГИ
Иногда я останавливаюсь, чтобы послушать разговор двух незнакомых мне людей. Нередко слова до такой степени подходят к лицам тех, кто их произносит, что
::!! просто невозможно не задуматься. А мысли мои почти ю всегда заняты фильмами. Из таких вот диалогов сюжеты и возникают сами собой.
| — Что ты делаешь в наших краях?
Д — Да хочу купить тут один участок.
ь — Как Джулия?
н — Говорят, болеет.
— А где участок-то?
— За церковью, километрах в двух. Почему бы тебе ее не навестить? Ей так плохо. Хоть порадуется.