Читать «Анна Бэнкс» онлайн - страница 69

Анна Бэнкс

- Но, - продолжает она, - я проделала длинный путь из Серубеля и мне очень хотелось бы его закончить. Хочу попасть в кварталы низшего класса.

Правда.

Единственные серубелиянцы в Теории, насколько знает Тарик, это потомки освобожденных рабов, которые после освобождения приняли решение остаться здесь, а не возвращаться в своё примитивное государство. Они решили остаться, чтобы сделать своей профессией строительство пирамид и работать за плату вместо кнута или того немногого, что получали бы в своём старом королевстве. Если уж вкалывать, думает он про себя, то лучше работать в королевстве, просвещенном знанием, а не в том, где царит невежество. Они стали жизненно важной частью экономики Теории, и не только из-за своего умения обрабатывать спекторий; построение пирамид уже давно рассматривалось как низшая работа, которая требует много сил и никаких мыслительных способностей.

Но Тарик смотрит на это немного в другом свете.

В конце концов, его лучший архитектор пирамид - серубелиянка. Её проекты превосходят всех прошлых королевских архитекторов, а ее знания о возможностях использования спектория более чем обширны.

Он открыто изучает Сепору, в то время как она чувствует себя некомфортно под его взглядом. Что делать с наложницей, которая не хочет быть наложницей, но вместо этого готова жить тяжелой жизнью в кварталах низшего класса? Ах, если бы он только мог отказаться от «привилегии» быть королем. Но долг и обязанность имеют большую власть, чем его желания.

Все же Сепора предлагает ему облегчение от его тяжёлой ноши, от бремени его обязанностей. Впервые с тех пор, как не стало его отца, он по-настоящему повеселился. Какими будут её следующие слова? Как она поступит? И эти ее глаза. Серебряная смесь правды и лжи кружится за длинными черными ресницами. Он на мгновенье огорчается, что она не хочет остаться здесь, во дворце. Но он не может винить ее при дынных обстоятельствах.

- У меня проблема с вашим освобождением, - наконец говорит он. Решение вырисовывается перед ним, и он пытается сдержать улыбку. - Понимаете, вы были подарком моего брата. Мой брат никогда прежде не делал мне подарков.

Сепора заметно сжимает челюсть.

- У него не было права дарить меня, Ваше Величество.

- Я слышал, что он заплатил за вас очень высокую цену.

- Не в этом дело...

- Сколько вы еще будете позволять этой демонице говорить с вами в подобном тоне? - спрашивает Рашиди, стуча кулаком по столу. - Ее нужно научить хорошим манерам, но прежде всего уважению, которое полагается выказывать королю Теории. Она просто невежда, и я ужасаюсь, что ваш брат послал такой гнилой подарок. С другой стороны, Сетос уже всегда был горазд на розыгрыши.

Сепора возмущается, делает глубокий вдох, который понадобиться ей, чтобы отразить удар. Тарик в восторге. Тем не менее ее голос не соответствует выражению лица, когда она отвечает.

- Я достаточно знакома с управлением королевства и знаю как правильно обращаться к королю.

Правда. Интригующе. И немного оскорбительно. Всё же он замечает, что она сдерживает истинную ярость.