Читать ««Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести» онлайн - страница 263

Роберт Хайнлайн

«Это слишком хорошо для простонародья!» – Из псевдоисторического анекдота: знатная дама после первой брачной ночи спрашивает мужа, то ли это было, что простонародье называет «〈нецензурное слово〉», и, получив утвердительный ответ, восклицает: «Это слишком хорошо для простонародья!»

С. 230. «Все лучшее в жизни бесплатно» («The Best Things in Life Are Free») – популярная песня, написанная Бадди Де Сильвой и Лью Брауном (слова) и Реем Хендерсоном (музыка) в 1927 г. для мюзикла «Хорошие новости».

С. 231. …варкалось. 〈…〉…«взы-взы» стрижает мечО, светозарный мальчик мой! – Бармаглот из кэрролловской «Алисы в Стране чудес». Пер. Д. Орловской.

«я силой десяти богат, поскольку чист душой». – Альфред Теннисон. Сэр Галахад. Перев. С. Лихачевой.

С. 232. «Предоставь мертвым погребать своих мертвецов» – Мф. 8: 22.

С. 241. Пилтдаунский человек и другие такие же. – «Пилтдаунский человек» – найденные в 1912 г. в гравийном карьере Пилтдауна (Восточный Сассекс, Англия) часть черепа и челюсть, якобы останки ранее неизвестного древнего человека – «недостающего звена» в эволюции между обезьяной и человеком. Хотя сомнения в подлинности находки возникли почти сразу, подделку окончательно разоблачили только через сорок лет; это оказался череп современного человека, соединенный с подпиленной нижней челюстью орангутана.

С. 242. Один ваш писатель – Бирс или Пирс – собрал так много подобных примеров, что в конце концов и сам попал в такую коллекцию. – Амброз Гвиннет Бирс (1842–1913 или 1914) – американский писатель, блестящий автор юмористических и страшных рассказов; бесследно исчез в Мексике, где тогда шла гражданская война. Место и время его смерти неизвестны.

…Каспары Хаузеры, люди ниоткуда, не говорящие ни на одном известном языке и неспособные объяснить, откуда они появились. – Каспар Хаузер (предположительно 1812–1833) – практически не умевший говорить юноша, найденный в Нюрнберге в 1828 г. и убитый неизвестным пять лет спустя. С раннего детства и до 16 лет жил в одиночестве в подземной камере на хлебе и воде. Ни подлинное имя, ни происхождение Каспара Хаузера, ни причина его убийства, ни личность убийцы не установлены до сих пор.

Земля имела свои ведьмины круги, врата и мосты Биврёст на протяжении множества веков. – Биврёст – в скандинавских мифах радужный мост, соединяющий Асгард с другими мирами.

С. 245. А если первой из них окажется Висельник? – Висельник – одна из карт Таро, дурное предзнаменование.

С. 252. Когда греки начнут отсчитывать время по календам... – Парафраз выражения «до греческих календ» (то же самое, что «до морковкина заговенья» или «когда рак на горе свистнет»). Римляне называли календами первый день каждого месяца, когда принято было платить налоги и отдавать долги. У греков понятия календ не было, и «отложить платеж до греческих календ» значило, что должник вовсе не собирается возвращать деньги.

Арс Лонга съела не меньше полуцентнера, Вита Бревис и Морc Профундаеще больше. – Первых двух «лошадей» зовут по латинскому переводу изречения Гиппократа: «Ars longa, vita brevis» («Жизнь коротка, искусство вечно»); при этом по-английски «Арс Лонга» звучит примерно как «длинная задница». Имя третьей, Mors Profunda, означает «смерть глубока».