Читать «Сочинения. Стихотворения. Драмы. Повести и рассказы» онлайн - страница 42

Автор неизвестен

Рядовые, фельдмаршал, генералитет;

но теперь эта сила нема и слепа.

Превращений таких мир еще не видал:

не унять ему, пленному, жалкую дрожь,—

Бывший бравый эсэсовец, зверь-геперал,

не на воина, нет, на лягушку похож!

Сколько в этом иронии! Это сильней,

чем «Диктатор», что Чаплином создан в кино.

Так вот «высшая раса» в огне батарей

о своем «превосходстве» забыла давно.

И по небу Германии .траурный след,

похоронная музыка — горькой вдовой.

И впервые за десять диктаторских лет

сумасшедший ефрейтор поник головой.

Это ваша победа, советский народ,

это наша победа, народы земли.

Красной Армии воин шагает вперед,

чтобы люди свободу и мир обрели.

Но бандиты-нацисты, как загнанный зверь, отбиваются, смерть отдаляя свою.

Лишь ценою усилий и новых потерь,

беспощадным огнем их сломаем в бою!

Касабланка, единого фропта ноток,—

гитлеризм разгромить, повернуть на Восток.

Уж о ближе сиянье грядущих побед;

только фронта второго пока еще нет!

Пси планета — гигантский театр войны;

жизнь воюет со смертью, и бой их жесток.

II давно уже людям в дыму не видны,

где он — Азии Запад, Европы Восток.

Если хочешь, чтоб не было плачущих вдов,

чтобы сын не рыдал над убитым отцом,

Красной Армии дух, что на жертвы готов,

пусть послужит для наших сердец образцом.

11оздравления наши звучат как призыв;

гордый жертвешшй дух в нашем сердце взрастим 11 сорок третьем году Хуанхэ и Янцзы —

поклянемся — мы тоже их освободим!

11 в Пекине мы песню победы споем,

ей Шанхай и Нанкин будут вторить вдвоем,

Мороз Желтое море помчится она,

и покой обретет океана волна.

Четверть века назад книга новой судьбы

счет годам повела — нет прекраснее дат!

И эту книгу страницы великой борьбы

жаркой кровью вписал легендарный солдат.

Слана Армии Kpacnoii по знает границ;

ты пример па пока для пародов и стран.

Пород духом твоим мм склоняемся ниц,

справедливости вопи, свободы титап!

У ТРОПА ТАО СИНЧЖИ *

Пиовь над Китаем нависла смерти тяжелая тень.

После убийства Ли Гунбу* на пятнадцатый день,

После убийства Вэнь Идо* через одиннадцать дней,

Когда, казалось, безумство'фашистов достигло предела, Когда еще руки отмыть не успел презренный злодей,

Тно Синчжи внезапно покинул людей.

Если в самую суть не взглянуть —

нет виновников этого дела,

Если в самую суть не взглянуть —

одесь никто ни при чем, Из-за угла в тебя враг не бросал кирпичом,

Никто не душил, и в тебя не стреляли бандиты,

Ты не был казнен ни явным, ни тайным решеньем суда. Мы знаем: фашисты тебя не случайно загнали сюда,

И ты не умерший пред нами лежишь, а убитый!..

Если в самую суть не взглянуть —-

ты скончался в постели, больной, Но знаем мы — смерть но случайно пришла за тобой,

И недаром глубокие, словно след колеса на дороге,

морщины

На лице твоем смерти твоей отразили причины.

Когда б Ли Гунбу не погиб, когда б Вэнь Идо еще жил, Тогда бы еще не один вдохновляющий гимн ты сложил И встретил на радость Китаю еще новолуний немало. Ненависть к черным убийцам в груди твоей клокотала, На костры своих слов ты врагов без пощады бросал,

От зари до зари ты работал, ты ночи не спал.

Ты хотел, чтоб в огне возмущепья сгорело все зло,