Читать «Тайният кодекс» онлайн - страница 55
Дъглас Престън
Настъпи неприятна тишина. Сали поклати глава:
— Не.
— Сеньора, не ни принуждавайте да правим нещата по-трудни.
— Не ви създавам никакви трудности. Просто няма да дойда. Не можете да ме заставите насила.
— Сали — обади се Том, — струва ми се забелязах, че тези мъже имат оръжие.
— Добре. Нека тогава ме застрелят и после да го обяснят на американското правителство. — Тя разпери ръце, гледайки ги предизвикателно.
— Сеньора, умолявам ви.
Двамата войници до него започнаха да проявяват нервност.
— Вървете, не ни създавайте работа!
Офицерът кимна на двамата си подчинени и те смъкнаха оръжията си, пристъпиха чевръсто напред и сграбчиха Сали. Тя извика и започна да се дърпа.
— Не я докосвайте — извика Том.
Двамата мъже я вдигнаха и я понесоха към джипа, а той, без да мисли, замахна към първия и го повали. Сали се измъкна. Следващото, което осъзна беше, че лежи по гръб и гледа към горещото синьо небе. Офицерът стоеше над него зачервен от гняв, забил дулото на оръжието си в него.
Войниците го побутнаха грубо да се изправи. Сали беше спряла да се бори и гледаше побледняла.
— Копелета мръсни — изсъска тя. — Ще се оплачем от вас в американското посолство.
Полковникът поклати тъжно глава, сякаш на безполезността от всичко това.
— Сега можем ли да ви помолим да вървите мирно и спокойно?
Те позволиха да бъдат замъкнати до джипа. Полковникът натика пакетите и чантите, взети от хотела и нахвърляни на купчина отзад. Машината се понесе надолу по улицата към летищната площадка. Там, сред тревата, беше кацнал олющен хеликоптер. Един от страничните му панели беше отворен и около двигателя се въртеше мъж с гаечен ключ. Джипът намали и спря.
— Какво правиш? — попита полковникът грубо на испански.
— Съжалявам,
— Какъв проблем?
— Трябва ни една част.
— Не можете ли да летите без нея?
— Не,
— Да ви вземат дяволите! Колко пъти се е развалял досега този хеликоптер?
— Да се обадя ли да изпратят самолет с частта?
— Какво чакаш? Разбира се, глупако, телеграфирай им!
Пилотът влезе в чопъра, телеграфира и излезе.
— Ще пристигне утре сутринта,
Лейтенантът ги заключи в една дървена барака на летището и сложи двама войника отпред да ги пазят. Щом вратата хлопна след него, Том седна върху един петдесет и пет галонов бидон и стисна главата си с две ръце, опитвайки се да изгони болката.
— Как се чувстваш? — попита го Сали.
— Сякаш някой бие в главата ми гонг.
— Онзи те удари много лошо.
Том кимна.
Поприказваха малко и вратата отново се отвори рязко. Лейтенантът остана отвън, докато един войник хвърли вътре спалните им чували и фенерче.
— Съжалявам искрено за неудобството.
— Ще съжалявате още по-искрено, когато се оплача от вас — каза Сали.
Лейтенантът не обърна внимание на думите й.
— Бих ви предложил да не правите повече глупости. Ще бъде жалко, ако някой от вас бъде застрелян.
— Няма да посмееш, самохвалко мръсен!
Зъбите на лейтенанта проблеснаха на слабата светлина.
— Постоянно се случват инциденти, особено на американци, които идват в Ла Москита неподготвени за предизвикателствата на джунглата.