Читать «Ашвагхоша Жизнь Будды Калидаса Драмы» онлайн - страница 52

Unknown Author

Потоки рвутся по горам зеленым,

И буря есть, и молния, и зной,—

Не дай же сердца нашего в добычу Неистовым тем бедам четырем.

Затем что у тоскующего сердца Четыре эти беды есть вполне:

Смятение и знойная засуха,

Жар страсти и паденье в глубину.

Пойдем и возвратимся в край родимый, Настанет час — отшельник будешь ты.

Теперь же презирать свой долг семейный И на отца и мать свою восстать,—

Любовью как назвать мы это можем? Любовь объятьем осеняет все.

Не требует пустынь благоговейность,

Не надобно отъединений ей,—

Отшельником ты можешь быть и дома, Мысль, изученье, тщанье — это путь.

Быть с бритой головой, в одежде грязной, Наедине блуждать среди пустынь,—

Не пробужденье это правой жизни,

А лишь возможность вечный страх питать. Пусть за руку тебя возьмем мы лучше, Водою брызнем на главу твою,

Небесной увенчаем диадемой И под цветной посадим балдахин,

Чтоб все глаза могли тебя увидеть,—

Тогда возможешь дом оставить свой.

Раз очи усладив сияньем верным,

Зайти свободна яркая звезда.

Ануджаса, Ваджрабагу и Друма,

Ватаджана,— цари времен былых,—

С себя свою корону не сложили,

Сияли в самоцветностях они;

Они не отлучались от восторгов,

И пребывали женщины при них,—

Вернись и ты и, долг свой совершая,

Земное чтя, свой скипетр не бросай. Дозволь нам прекратить рыданья наши И радостную весть провозгласить,

Отец и мать твоя осушат слезы,

И вновь ты будешь кормчим корабля.

Когда возьмут теленка у коровы,

Она мычит, и стонет, и не спит,—

Так как же мать твоя, что вся забота, Должна теперь мучительно страдать. Поистине, ты должен к ней вернуться И жизнь ее предохранять от зла:

Как птица ты, что потеряла стаю,

Как слон, что в джунглях путь свой потерял, Единственное чадо молодое,

Защиты не имея никакой,

Не можешь ты не причинять печали,

Не возбуждать заботу: «Что же с ним?» Рассей же этот сумрак цепенящий,

Как, если затмевается Луна,

Все верные затменье гонят кликом,

Чтоб чудище не съело свет ночной. Взметенные заставь утихнуть вздохи И тем, кто ищет влаги, дай ее,

Ее получат — и огонь потушат,

Огонь потухнет — вновь прозреет взор».

Весьма смущен был в духе Бодгисаттва, Услыша про своих отца и мать,

И, сидя, он предался размышленью И в должный миг почтительно сказал: «Отец мой царь, я знаю, обладает Внимательным и любящим умом,

Но страх рожденья, дряхлости и смерти Мое повиновенье устранил.

Услышав о его глубокой скорби,

Я тронут возрастанием любви,

Однако ж все, как греза сновиденья, Проворно обращается в ничто.

Узнайте ж, без возможности отвергнуть:

Не однолик порядок всех вещей.

Природа скорби не необходимо Есть отношенье сына и отца.

Что создает страдания разлуки,

Влиянье заблужденья это есть,—

Внезапно люди встретятся в дороге,

Лишь миг — и разлучаются они,

И каждый вновь своим путем уходит,—

Так силой совокупности растут Соотношенья, родственные связи,

Удел отдельный, и разлука вновь.

Кто проследит внимательно ту ложность Соотношенья связи и родства,

Не должен он печаль в себе лелеять: Семейная здесь порвана любовь,

В другом же мире вновь той связи ищут,

И грубый — за мгновеньем — вновь разрыв. Везде куется цепь родства и связи,