Читать «Ашвагхоша Жизнь Будды Калидаса Драмы» онлайн - страница 130

Unknown Author

Предисловие, специально подготовленное С. Леви для книги,—небольшое по объему, но глубокое по содержанию и вели-

колепное по форме эссе. В нем ярко проявился и талант популяризатора, и высочайший профессионализм лучшего в мире знатока творчества Ашвагхоши. Буддийский поэт и проповедник показан на фоне общеисторического, культурного и религиозного развития древней Индии и сопредельных стран, приведены известные науке факты биографии Ашвагхоши, вкратце изложено содержание его сочинений.

«Ашвагхоша,— писал С. Леви,— величайший художник, какого породил Индусский Буддизм и самый, быть может, сложный гений Индии».

Предисловие помогло русскому читателю оценить значимость буддийской литературы и культуры в целом, глубже проникнуть в суть буддийской доктрины, отделить поздние легенды от реальных фактов жизни основателя учения (за восемь десятилетий со времени написания предисловия данные об Ашвагхоше и его сочинениях значительно обогатились, многое сейчас наукой пересмотрено. Поэтому переиздавать предисловие С. Леви не представляется целесообразным).

Издание поэмы Ашвагхоши получило высокую оценку критики. Подробную рецензию написал В. Брюсов42. Оценив важность издания и публикацию на русском языке памятника буддийской мысли, Брюсов высказал немало замечаний переводчику.

Традиционный интерес в России к Индии, индийской культуре, буддизму получил новое реальное воплощение.

О значимости издания говорилось и много позднее. В 1926 г., когда отмечалось 35-летие издательской деятельности братьев Сабашниковых, писатель С. В. Шервинский в своей речи отмечал: «Сколько нужно было иметь прозорливости, издательского такта, наконец, художественного вкуса и внимания, чтобы серия с такими далекими именами, как Овидий, Фукидид или Асваго-ша, не отпугнула от себя читателей» 43. Московский литературовед И. К. Линдеман к юбилею издательства написал небольшое четверостишие:

Когда же Асвагошу Ввели в свой книжный круг,

Соперников в калошу Всех посадили вдруг.

В этом шуточном стихотворении содержался и глубокий серьезный смысл — публикация «Жизни Будды» стала заметным событием не только в деятельности издательства Сабашниковых, но и культурной жизни России 44.

Г. Бонгард-Левин

3    Речь, очевидно, идет прежде всего о С. Леви.

4    Ю. Словацкий. Три драмы: Белладина, Лилля Венеда, Гелоон-Эолион., пер. с польского стихами К. Д. Бальмонта, М., 1911.

5    Маргаре — Маргарита (М. В.) Сабашникова-Волошина — художница, друг Бальмонта в течение многих лет. Портрет поэта (1919 г.) был с натуры нарисован художницей, она же оформляла обложку сборника Бальмонта «Литургия красоты» (1905).