Читать «A moongate in my wall: собрание стихотворений» онлайн - страница 188

Мария Генриховна Визи

269

From the collection Жемчуга (1910; 1918).

270

From the collection Жемчуга (1910; 1918).

271

Unfinished translation from the collection Огненный столп (1921). Variant in the last line second stanza of part three in the manuscript: «that bays the moon when it is bright on high». Igdrazil: a gigantic ash-tree, which in ancient Spain symbolized the universe

272

From the collection Прикосновенье, Munich, 1959.

273

From the collection Навстречу небу, Frankfurt-on-Maine, 1952.

274

From the collection След жизни, Frankfurt-on-Maine, 1950.

275

From the collection Разрозненная тайна, Munich, 1965. Variant in the first line of the first stanza in the manuscript: «Oh, yes, it's good! Not in the present.»

276

From the collection Навстречу небу, Frankfurt-on-Maine, 1952.

277

From the collection След жизни, Frankfurt-on-Maine, 1950.

278

From the collection След жизни, Frankfurt-on-Maine, 1950.

279

First part of a poem from the collection ,Неуловимый спутник, Frankfurt-on-Maine, 1956

280

From the collection Прикосновенье, Munich, 1959 Variant in the first line of the last stanza: «Our world is sick. It whispers invocations».

281

From the collection Прикосновенье, Munich, 1959.

282

From the collection Навстречу небу, Frankfurt-on-Maine, 1952.

283

From the collection Прикосновенье, Munich, 1959.

284

From the collection Разрозненная тайна, Munich, 1965.

285

From the collection Навстречу небу, Frankfurt-on-Maine, 1952

286

Unfinished translation from the collection Вторая книга стихов, Paris, 1928.

287

Unfinished translation from the collection Вторая книга стихов, Paris, 1928.

288

Poem not found in a collection of this poet; presumably translated from a publication in a Russian emigre newspaper.

289

From the collection Южный дом, Munich, 1968.

290

A.N. Pleshcheev's poem was published with notation «С английского».

291

From the collection Закат, Paris, 1931.

292

From the collection Закат, Paris, 1931.

293

Poem not found in a collection of this poet, presumably translated from a publication in a Russian emigre newspaper.

294

From the collection Закат, Paris, 1931.

295

Second part of the poem from the collection Закат, Paris, 1931

296

From the collection Закат, Paris, 1931.

297

From the collection Закат, Paris, 1931.

298

From the collection Закат, Paris, 1931.

299

From the collection Наедине, Paris, 1938.

300

Poem not found in a collection of this poet, presumably translated from a publication in a Russian emigre newspaper.

301

From the collection Закат, Paris, 1931.

302

Poem not found in a collection of this poet, presumably translated from a publication in a Russian emigre newspaper.