Читать «A moongate in my wall: собрание стихотворений» онлайн - страница 189
Мария Генриховна Визи
303
From the collection
304
From the collection
305
From the collection
306
From the antology
307
Poem not found in a collection of this poet, presumably translated from a publication in a Russian emigre newspaper.
308
Poem not found in a collection of this poet, presumably translated from a publication in a Russian emigre newspaper.
309
From the collection
310
Comment by Mary Vezey: «From the Sung Collection.»
311
Comment by Mary Vezey: «From the Fukiu mountain district of So-Chau, Kiangsu Province. Many centuries old.»
312
Attributed to Wang Anshi in manuscript. Variant in the fifth line in the manuscript: «Так, к востоку от горной страны».
313
The translations in this section all come from poems originally printed in
314
Variant in the second line in the manuscript: «Has it parted from someone?»
315
This poem speaks about the time of terror during reign of King Sedyo in the 15th century.
316
In ancient Korean tales Mount Pon-ne-san is a Mountain of Happy Grasses, where the grass of eternal youth grows.
317
Variant in the manuscript: «Over the chilly autumn stream / Evening breezes play, / No matter how often I cast my line/ I can catch no fish today./ I have only filled my soory sloop / With all the moonbeams I could scoop.»
318
Variant in the manuscript: «I made three rooms of day / For myself and for my friends / I live in one, the moon in another, / and the free wind in the third./ But the hills stayed alone / Under open skies in autumn rains».
319
Kosang is a coastal region in Korea; Chu Xi (1120–1188) was a Chinese Confucian philosopher, and Mu Yi his native village.
320
Ilgok was the First Bend in the river and the place name. Variant in the fourth line in the manuscript: «And the mountains have floated up on the horizon».
321
Igok was the Second Bend in the river.
322
Samgok was the Third Bend in the river.
323
Sagok was the Fourth Bend in the river. Variant in the fourth line in the manuscript: «Reflects the mountain tops and majestic woods».
324
Ogok was the Fifth Bend in the river. Variant in the fifth line in the manuscript: «The Forest Screen breathes of resin».
325
Variant in the fifth line in the manuscript: «Dusk has settled upon the darkened water».