Читать «Несообразность» онлайн - страница 7
Дэшил Хэммет
По размерам парикмахерская была точь-в-точь как ювелирный магазин. Когда мы вошли, пять или шесть кресел были заняты, а одно, у самого окна, пустовало. Стоявший за ним невысокий смуглый мужчина приветливо улыбнулся и сказал: «Следующий», как это принято у парикмахеров.
Я подошел к нему и протянул свою визитную карточку, и он, пробежав по ней взглядом, посмотрел на меня с живым интересом, который тут же сменился прямо-таки детским разочарованием. К этому я уже успел привыкнуть: люди, не найдя меня ни худосочным, ни – что, несомненно, было бы им даже гораздо приятней – толстяком, смотрят на меня так, как будто я обманул их лучшие ожидания:
– Вы, наверное, уже слышали об ограблении Барнабла?
– Как же, прямо жуть берет, как подумаешь, что эти головорезы вытворяют средь бела дня!
– А выстрела вы, случайно, не слышали?
– Как же! Я как раз брил одного из своих постоянных клиентов, мистера Торпа, агента по недвижимости. Он всегда дожидается меня, если даже все остальные мастера свободны. Так или иначе, услышав выстрел, я подошел к двери – взглянуть, но ведь у меня в кресле клиент, сами понимаете, на улицу я выйти не мог.
– И никого подозрительного не видели?
– Нет, эти ребята шустрые, да и в обеденный перерыв, когда на улице полно народу, ничего не стоит затеряться в толпе. Интересно, что...
Это уже не относилось к делу. Ввиду необходимости беречь время я, рискуя показаться невежливым, прервал его на полуслове:
– А с улицы в «Булвер Билдинг» тут никто не проходил, вы не заметили?
– Что-то не припомню, хотя многие пользуются нашей парикмахерской, чтобы сократить путь, из конторы на улицу.
– Но вы не заметили никого после того, как услышали выстрел?
– Входить никто не входил, это точно. А вот выйти – может, кто и вышел, потому как время было предобеденное.
Я внимательно осмотрел пятерых мужчин, которыми занимались другие мастера. На двух из них были синие брюки. И у одного из этих двух под большим носом темнели усы; лицо второго, розовое от бритья, не было ни худым, ни полным, не отличался ни красотой, ни уродством и профиль его. Это был мужчина лет тридцати пяти, светловолосый. Я заметил, как он улыбнулся своему мастеру, когда тот ему что-то сказал: мне бросилась в глаза неестественная ровность и белизна его зубов.
– Когда вошел клиент, который сидит в третьем кресле?
– Если не ошибаюсь, Как раз перед ограблением. Когда раздался выстрел, он отстегивал воротничок. Это-то я запомнил.
– Благодарю вас.
– Тут некого ловить, – пробормотал сержант.
Я смерил его презрительным взглядом:
– Вы забываете или, быть может, думаете, что я забыл о перчатках Найта.
Сержант Фоли хохотнул:
– Ах да, я и забыл совсем, упустил из виду. Я стал таким рассеянным.
– Притворство вряд ли еще кому помогало, сержант Фоли. Наш клиент сейчас выйдет. – И правда, как только я это сказал, тот встал с кресла. – Предложим ему пройти с нами к ювелиру.
– Можно, – согласился сержант.
Клиент пристегнул воротничок, надел синий пиджак, серое пальто и серую шляпу. И тогда, предъявив ему свою бляху, детектив представился: