Читать «Несообразность» онлайн - страница 9

Дэшил Хэммет

И нашли – в виде носового платка, покрытого коричневыми пятнами, еще влажного и пахнущего спиртом. Кроме платка мы извлекли из его карманов связку ключей, две сигары, спички, перочинный нож, 36 долларов и авторучку.

Бреннан не противился обыску, и лицо его оставалось безучастным, пока Барнабл не воскликнул:

– А камни? Где же камни?

– Скорее облезете, чем их найдете! – окрысился Бреннан.

– Мистер Стронг, будьте любезны, обыщите эту парочку, – кивнул я на скованных одной цепью Найта и Гленна.

Он исполнил мою просьбу, не найдя, как я и ожидал, ничего существенного.

– Благодарю вас, мистер Стронг, – сказал я и направился в угол, где стояла миссис Долан. – Будьте любезны, позвольте мне осмотреть вашу хозяйственную сумку.

Веселые карие глаза миссис Долан сразу потускнели.

– Будьте любезны, позвольте мне осмотреть вашу хозяйственную сумку, – повторил я.

В горле у нее как-то странно булькнуло, и она протянула мне сумку. В другом конце магазина находилась застекленная витрина, на нее-то я и поставил сумку миссис Долан. Кроме сельдерея и латука, о которых я уже упоминал, в сумке оказались сверток с нарезанным ломтиками беконом, пачка стирального порошка и бумажный пакет со шпинатом. Я вытряхнул его на витрину, и среди зеленых листьев сверкнули острые грани неоправленных бриллиантов. Менее заметные, выглядывали из-под листьев и денежные банкноты.

Способная! Именно так, если помните, охарактеризовал я миссис Долан при первом знакомстве с ней. И мое определение тотчас же подтвердилось: эта женщина повела себя как человек, который способен на все. К счастью, детектив Стронг тут же двинулся за нею следом и успел завернуть ей руки за спину, ограничив таким образом ее свободу. Но он не смог лишить ее последней свободы – свободы слова, и этой единственно оставшейся она воспользовалась на полную катушку, разразившись потоком брани, которую мне здесь вовсе не обязательно повторять.

Было начало третьего, когда я вернулся в нашу контору.

– Ну и?.. – Папа перестал диктовать мисс Кинан текст очередного письма и повернулся ко мне: – Я все ждал, что ты позвонишь.

– Это не понадобилось, – ответил я не без некоторого удовлетворения. – Операция закончилась успешно.

– Преступление раскрыто?

– Да, сэр. Воры – трое мужчин и одна женщина – в городской тюрьме, украденная собственность полностью возвращена владельцу. В детективном бюро нам удалось установить личности двух мужчин: разыскиваемый Кили – он, похоже, был за главного, и некий Гарри Мак-Михен, вроде бы хорошо известный полиции на Востоке. Личности третьего, назвавшегося Джорджем Гленном, и женщины, миссис Долан, будут, несомненно, установлены.

– Как вам нравится наша маленькая ищейка, Флоренс? – Папа так и сиял.

– Молодчина! – отозвалась мисс Кинан. – Я думаю, мы еще сделаем из него человека.

– Сядь, Робин, и расскажи нам обо всем поподробнее, – попросил папа.

– Эта женщина, значит, устроилась управляющей многоквартирным домом на Эллис-стрит, – начал я, но садиться не стал. – Она воспользовалась своим положением как рекомендацией, и Барнабл открыл ей кредит в своем магазине, где она взяла в рассрочку часы и каждую неделю приходила погашать долг. Кили, который, несомненно, лишился зубов, когда отбывал последний срок в Уолла-Уолла, вынул свою искусственную челюсть, надел кепку большого размера и, угрожая Барнаблу и его помощнику пистолетом, опустошил сейф, в котором лежали неоправленные камни и деньги.