Читать «Путь Шивы» онлайн - страница 93

Unknown

Для перевода был использован текст из издания: Wave of bliss. Anandalahari. Sanskrit text with English translation & commentary by Arthur Avalon. - 4 ed. Gancsh & Co. Ltd, Madras, 1953— 108 p

6

Санскритский текст и английский перевод «Шат Чакра Нирупана» опубликованы в книге Артура Авалона «Змеиная сила» — Avalon A. The Serpent Power. Madras: Ganesh, 1989, 500 p p

7

Reps, Paul Zen flesh, Zen bones. A collection of Zen and PreZen writings New York: Doubleday, 1972, 174 p p.

8

Le Vijnana Bhairava Transl. Lilian SilburnParis: Boccard, 1961, 360 p p.

9

Далее информация в скобках, как и сноски, принадлежат переводчику.— Ред.

10

Обожженный навоз становится белым и им обмазывают в Индии сельские дома.— Прим. пер.

11

Слово «кха» имеет три значения: 1) нёбо во рту, 2) He6eca, 3) Брахман. Здесь «кха» в значении «Брахман»

12

«Кха» обозначает одновременно и пространство Брахмана, «эфир» и небо, и нёбо в верхней части рта, которого касается язык, повернутый назад.— Прим. пер.

13

«без опоры», отрешенность сознания от всех объектов.

14

Имеется в виду учение о пяти оболочках или «телах» (Коша): Аннамайя (тело пищи), Пранамайя (тело Праны), Маномайя (тело ума), Виджнянамайя (тело сознания, мудрости) и Анандамайя (тело блаженства) — прим. пер.

15

Здесь Кала — стадии нарастания Луны. Всего их 16, это полная луна. «8 Кала» — намек на — лепестковый лотос Сома чакры.— Прим. пер.

16

Гора Кайласа символ вершины позвоночного столба, Сахасрара-падмы. Там — обитель Шивы, «чистого сознания».— Прим. пер.

17

Древнейшая традиция Йоги во II веке до н. э. была систематизирована ведическим мудрецом Шримад Патанджали в его знаменитом шедевре «ЙОГА-СУТРА», которая состоит из 4 глав: о высшем сознании, об ученичестве, о сверхспособностях и полном отречении и свободе.

«Йога-Сутра» — это органический сплав научного изложения и религиозного духа, свидетельство высшего миросозерцания, достижимого раскрепощенным сознанием. Видимо, такое сознание имел в виду Ошо Раджниш, мудрец нашего времени, когда писал: «Наука и религия взаимно дополняют друг друга. Если мы сумеем понять их различия и их взаимодополняемость, из этого может родиться лучшая мировая культура».

18

«Даже Шива без Кундалини-Шакти становится Шава (подобным трупу)» .(«Дэви-Бхагавата Пурана»).

19

Вишну, Рудра и Брахма.

20

Шаури — «могущественный»: имя Вишну, принимающего форму 1000-главого змея Ананта («бесконечность»), Который поддерживает весь мир. «Тысячеглавым Пурушей» называет его «Пуруша-сукта».

21

«Chaitanyastabaka». «Stabaka» — «пучок, гроздь». Буквально — «гроздь сознаний»

22

Богиня доступна всем — и беднякам, и нищим, поэтому Она, исполняющая желания, названа «четками для бедняков».

23

Чинтамани — волшебный камень, исполняющий желания.

24

Мурарипу — имя Вишну в его воплощении в виде кабана (Вараха). Своим клыком он подцепил и поднял мир, погруженный в воды великого потопа и так спас его. Здесь смысл выражения в том, что богиня столь же могущественна, как Мурарипу — она способна сдвинуть весь мир, и она, так же как и Мурарипу, заботится о спасении мира.