Читать «Тибо-Тиб, человек-обезьяна» онлайн - страница 3
Издательство «Развлечение»
Он остановился у окна и выглянул на улицу. Вдруг он сказал, обращаясь к Гарри:
— Вот теперь можешь видеть профессора Кларка! Он как раз возвращается домой!
Гарри подскочил к окну и увидел, переходящего через улицу, мужчину, в длинном, довольно поношенном сюртуке и в старой, черной шляпе странного фасона. Вообще, весь наряд этого человека мог бы возбудить смех, если бы не благообразное, умное и серьезное лицо с большими серыми глазами и длинная белая борода.
Позади профессора шла собака, не менее странная на вид, чем ее хозяин: старая, безобразная, курчавая, неопределенной породы, величиной с фокстерьера.
Рядом с профессором Кларком шел какой-то мужчина, лицо которого нельзя было видеть, так как оно затемнялось широкополой белой шляпой, из под которой виден был только конец острого, угловатого, с синеватым отливом, подбородка.
— А это кто? — спросил Гарри, указывая на незнакомца, который чуть не на целую голову был выше своего спутника.
— Это дальний родственник профессора, инженер, который заведует управлением дирижабля!
— Как его зовут?
— Его фамилия Слип!
Профессор Кларк со Слипом вошли в дом. Профессор шел впереди.
Но прежде чем войти в дверь, Слип вдруг остановился, ловко обернулся и взглянул наверх.
В это время сыщики успели разглядеть его лицо.
Затем он последовал за профессором.
— Странный господин, этот Слип! — пробормотал Гарри.
Лицо Слипа было гладко выбрито. Острый подбородок и угловатые скулы светились какой-то синеватой тенью. Губы были так узки, что по лицу, казалось, проходила только одна тонкая, розовая черта. Нос выступал далеко вперед, как орлиный клюв. Загадочнее всего казались тонкие брови. Они шли от переносья прямо через лоб, под прямым углом к ушам.
Самих глаз Слипа Гарри не разглядел. Но они ему показались почему-то чрезвычайно большими.
Шерлок Холмс глубоко задумался.
Тем временем лакей принес газеты, переполненные сообщениями о новом дирижабле, носившем знаменательное название «Надежда Англии». В статьях указывалось на то, что дирижабль совершит полет на следующий день и что в данное время он находится на берегу Темзы, за городом, в большом специально для него выстроенном помещении, против доков Альберта, вблизи вокзала Галлион.
— У меня явилась идея! — воскликнул Гарри. — Не следует ли нам проникнуть в этот дом в отсутствии профессора?
— Я уже думал об этом, — ответил Шерлок Холмс, — но нам, вероятно, придется принять участие в самом пробном полете!
Гарри вскочил со стула как ужаленный.
— Принять участие в полете? — воскликнул он в экстазе. — На дирижабле? Ведь это было бы великолепно! Но для чего нам это?
— Чтобы этим полетом добиться того, чего мы, пожалуй, не достигнем без этого, — отозвался Шерлок Холмс.
Гарри пришлось удовольствоваться этим загадочным ответом.
Но его изумление этим не исчерпывалось.
Заняв снова свое место у окна, от которого он отходил только для того, чтобы пообедать и поспать, и, глядя на улицу, он увидел, как к дому подкатила наемная коляска и остановилась у подъезда. Моросил мелкий дождик.