Читать «Сянката на змея» онлайн - страница 6

Рик Риърдън

Той се задави. Очите му побеляха. Мъжът започна да диша тежко, сякаш около врата му се затягаше примка. Малко по малко той се стопи и се сля със стената.

— Сейди! — повика Уолт от другия край на коридора. — Добре ли си?

Погледнах натам.

— Видя ли?

— Какво да съм видял? — попита той.

То се знае, че не е видял, помислих си аз. Изобщо нямаше да бъде забавно, ако и другите бяха видели призрака на Чичо Вини! И аз нямаше да се питам дали наистина не съм полудяла.

— Нищо — отвърнах и се завтекох, за да настигна останалите.

От двете страни на входа за следващата зала като на пост стояха два грамадни сфинкса от обсидиан, с тяло на лъв и глава на овен. Картър твърди, че този вид сфинксове се наричали криосфинксове. /_Благодаря, Картър. Всички си умирахме от нетърпение да научим тази безполезна информация._/

— Хррр! — предупреди Хуфу, като вдигна пет пръста.

— Чакайте малко — рече Грисъм. — На тази зала сме направили най-силните защитни магии. Трябва да ги променя, ако искаме да проникнем вътре.

— Хм — отвърнах аз припряно, — надявам се все пак, че магиите ще спрат враговете, например грамадните змии на Хаоса.

Грисъм ме погледна отчаяно, както правят мнозина.

— Все разбирам нещичко от защитна магия — заяви той. — Довери ми се.

Вдигна вълшебната пръчка и започна да напява заклинания.

Картър ме дръпна встрани.

— Добре ли си?

Сигурно съм изглеждала разтърсена от срещата си с Чичо Вини.

— Да — отговорих аз. — Преди малко видях нещо. Вероятно поредния номер на Апоп, но…

Погледът ми се плъзна към другия край на коридора. Уолт се беше загледал в златен престол зад витрина. Беше се подпрял с едната ръка на стъклото и се беше навел напред, сякаш му беше прилошало.

— Ще ти обясня след малко — обещах на Картър.

Отидох при Уолт. Лицето му беше окъпано от светлината, която идваше откъм експоната и от която чертите му бяха станали червеникавокафяви като египетските хълмове.

— Какво има? — попитах аз.

— Тутанкамон е издъхнал на този стол — отвърна той.

Прочетох табелата към експоната. Там не пишеше, че Тутанкамон е умрял на престола, но Уолт го беше изрекъл много убедено. Може би беше усетил проклятието, тегнещо над рода. Фараонът Тутанкамон беше брат на не знам кой си поред негов прадядо, сигурно милионния, и отровата, погубила деветнайсетгодишния Тутанкамон, и досега течеше в жилите на Уолт и му действаше все по-силно, ако той се занимаваше с магии. Въпреки това Уолт отказваше да намали темпото. Докато гледаше престола на своя праотец, сигурно имаше усещането, че чете собствения си некролог.

— Все ще намерим лек — обещах аз. — Веднъж да се справим с Апоп…

Уолт ме погледна и аз млъкнах насред изречението. И двамата бяхме наясно, че е почти изключено да разгромим Апоп. И да успеехме, нямаше гаранции, че Уолт ще живее достатъчно дълго, за да се наслади на победата. Днес беше от добрите му дни, но аз пак виждах болката в очите му.

— Ей, хора — провикна се Картър. — Готови сме.

В залата зад криосфинксовете имаше колекция от „най-големите хитове“ в задгробния живот на Египет. От един пиедестал ни гледаше дървен Анубис в естествен размер. Върху копие на везните на правосъдието се беше разположил златен песоглавец, когото Хуфу тутакси започна да ухажва. Имаше маски на фараони, карти на Подземния свят и купища съдини с капаци с глави на животни, където навремето са слагали органите на мумиите.