Читать «Всадник с Вордэна» онлайн - страница 35

Андрэ Нортон

Кайгер вручил Драгару клетку с небольшими зверюшками, которые скулили и повизгивали, как будто предчувствуя свою близкую и ужасную гибель. Троя вновь одолел очередной приступ тошноты. Стиснув зубы, он поправил на плече ремень и отправился следом за маленьким человечком.

Он полагал, что эта пытка окончится у флиттера Драгара, где он вручит чиновнику свою ношу. Но тот настоял, чтобы Трой доставил хур-хура к нему домой. Юноше пришлось забраться в кабину и держать на коленях то и дело вздрагивающий от возни хур-хура контейнер. Путь к дому покупателя показался очень долгим, тем более, что Драгар из опасения повредить драгоценному здоровью обитателя аквариума, вёл флиттер лишь чуть быстрее скорости пешехода.

В довершение всего маленький чиновник был чрезмерно говорлив. Причём, разговаривал он не с Кронгом, он мыслил вслух. Помыслы его были сосредоточены на соперничестве с каким-то Мозелли, который, хотя и делал более удачную, чем Драгар служебную карьеру, но не имел в своей коллекции такого чуда как хур-хур.

– Изумительно! – Сверкая глазами, покупатель направил флиттер к окраине Тилла. – Он не сможет в это поверить! Я же, когда подойдёт моя очередь устраивать товарищескую вечеринку, приглашу его и… ну, скажем, Виллина с Сержем. Я всё сделаю хитро. Сначала продемонстрирую ему луппинских моллюсков, потом – прыгающих червей… Я буду терпеливо слушать, пока он бахвалится своими приобретениями. И только потом… Только потом! – Драгар отнял от руля одну руку и трепетно возложил её на контейнер. – Потом он увидит хур-хура… У него никогда не будет такой коллекции. Никогда!

Тут маленький чиновник соблаговолил вспомнить, что у него есть спутник.

– Ну как, молодой человек, а? Ведь торговец Кайгер обязан дать мне сертификат, что это единственный экземпляр? И при жизни животного он не имеет права привезти на Корвар другой экземпляр, верно?

Трой впервые об этом слышал, но счёл за благо не возражать.

– Да, гражданин, всё правильно.

– Ха, ха, ха! У Мозелли никогда не будет хур-хура! Ведь эти красавцы живут двести, а то и триста лет! А торговец заверил, что это молодая особь. О, Мозелли позеленеет от зависти. Он только во сне сможет владеть таким прелестным хур-хурчиком. – И Драгар вновь любовно погладил крышку аквариума.

Похоже, его возбуждение передалось животному, которое начало вести себя так агрессивно, что Трою пришлось крепче стиснуть руками стоящий на его коленях ящик.

– Осторожно! Молодой человек, в чём дело? – Драгар посадил флиттер на дорогу и осуждающе уставился на Троя.

– По-моему, оно очень возбуждено, гражданин. – Трой кивнул на контейнер, по прежнему сотрясавшийся от бросков животного. – Видимо, ему здесь тесно и хочется поскорее попасть в большой аквариум.

– Вы правы. – Драгар не стал поднимать флиттер в воздух и повёл его по дороге. Впрочем, теперь они двигались много быстрее, нежели когда летели.

Драгар жил в небольшом коттедже на окраине торговой части Тилла. Отворив дверь прикосновением ладони к замку, маленький чиновник сделал Трою знак войти. Юноша невольно отшатнулся: такая атмосфера царила в жилище Драгара.