Читать «Битва королей (Книга вторая)» онлайн - страница 154
Джордж Мартин
- Джейме всеми вылазками командовал бы сам.
- Из Риверрана ему это будет затруднительно.
- Джофф еще мальчик.
- Мальчик, который хочет сражаться, - и это самая здравая мысль, которая его когда-либо посещала. Я не собираюсь бросать его в гущу боя, но надо, чтобы люди его видели. Они будут лучше драться за того короля, который делит с ними опасность, чем за того, который прячется за материнскими юбками.
- Ему всего лишь тринадцать, Тирион.
- Вспомни Джейме в этом возрасте и позволь Джоффри доказать, что он сын своего отца. У него самые лучшие доспехи, которые только можно купить за деньги, и его все время будет окружать дюжина золотых плащей. А при малейшей опасности падения города я тут же верну его в Красный Замок.
Тирион хотел успокоить сестру, но не увидел облегчения в ее зеленых глазах.
- По-твоему, город падет?
- Нет. - (Но если это случится, молись, чтобы мы удержали хотя бы Красный Замок, пока наш лорд-отец не подоспеет нам на подмогу.)
- Ты лжешь, Тирион, ты и прежде мне лгал.
- У меня были на то причины, сестрица. Я не меньше твоего желаю, чтобы мы были добрыми друзьями, - и решил освободить лорда Джайлса. - Тирион держал Джайлса в целости и сохранности как раз для такого случая. - Сира Бороса Бланта ты тоже можешь получить назад.
Королева сжала губы:
- По мне, пусть сир Борос хоть сгниет в Росби - но Томмен...
- Томмен останется там, где он есть. Под защитой лорда Джаселина он будет куда сохраннее, чем под защитой лорда Джайлса.
Слуги убрали лебедя, почти не тронутого, и Серсея приказала подать сладкое.
- Надеюсь, ты любишь ежевичное пирожные?
- Я все сладкое люблю.
- Это я давно знаю. Известно ли тебе, почему Варис так опасен?
- Я вижу, мы перешли к загадкам? Нет, не известно.
- У него нет мужского члена.
- У тебя его тоже нет. - (И это, похоже, бесит тебя, Серсея.)
- Возможно, я тоже опасна. А вот ты - такой же дурак, как все прочие мужчины. Этот червяк между ног отнимает у тебя добрую половину разума.
Тирион слизнул крошки с пальцев - сестрина улыбка ему крепко не нравилась.
- Да - и теперь мой червячок думает, что нам пора удалиться.
- Тебе нехорошо, братец? - Она наклонилась вперед, позволив ему обозреть верхнюю часть своей груди. - Ты что-то засуетился.
- Засуетился? - Тирион посмотрел на дверь, и ему послышался какой-то шум. Он начинал сожалеть, что пришел сюда один. - Раньше ты никогда не выказывала интереса к моим мужским достоинствам.
- Меня интересуют не твои мужские достоинства, а место их приложения. И я не во всем завишу от евнуха в отличие от тебя. У меня есть свои способы выяснить то и другое... особенно то, что от меня хотят скрыть.
- Что ты хочешь этим сказать?
- Только одно: твоя шлюшка у меня.
Тирион схватился за винную чашу, пытаясь собраться с мыслями.
- Я думал, что ты предпочитаешь мужчин.
- Забавный ты человек. Ты, случаем, на ней не женился? - Не услышав ответа, Серсея сказала: - Отец вздохнет с облегчением, узнав, что этого не случилось.
Тириону казалось, что в животе у него копошатся угри. Как она умудрилась найти Шаю? Может, это Варис его предал? Или он сам свел на нет все свои меры предосторожности той ночью, когда поехал прямо к ней?