Читать «Случаят с непорочната скитница» онлайн - страница 82

Ърл Стенли Гарднър

Мейсън улови погледа на Дела Стрийт:

— Вземи си доста тетрадки и химикали, Дела. Ще вземем изказване от Лора Мейл Дейл. Ще ти разкажа подробностите по-късно. Да тръгваме.

Тримата излязоха през изхода и влязоха във вътрешния коридор, взеха асансьора и се втурнаха към хотел „Рокауей“ с колата на Мейсън.

— Стая 612 — каза Дрейк. Качиха се и почукаха на вратата.

Един мъж отвори вратата половин инч и каза с дрезгав, войнствен глас:

— Вие пък какво искате?

След това разпозна Пол Дрейк, отвори вратата и каза:

— О’кей, шефе, влез.

Дрейк застана настрана. Дела Стрийт влезе в стаята, последвана от Пери Мейсън. Дрейк влезе последен.

Стаята беше всекидневната на двустаен апартамент. Двамата детективи, които пазеха мястото, бяха мускулести мъже, които бяха напълно способни да се грижат за себе си, в случай на нужда.

— Къде е тя? — попита Пол Дрейк, като огледа стаята.

Единият от мъжете се усмихна и каза:

— В съседната спалня, лежи и почива. Дори не е регистрирана в хотела и доколкото някой шпионин може да разбере, тази стая дори не е наета. Двамата сме тук, за да обсъдим някаква бизнес-сделка, в случай, че някой задава въпроси.

Дрейк, който изведнъж застана нащрек, каза:

— Откъде знаете, че е още там? Откъде знаете, че не е излязла през другата врата или изхода при пожар или…

— Спокойно — каза говорителя на двамата детективи. — Вратата е заключена, а ключа е в нас. От страна на коридора има знак „НЕ БЕЗПОКОЙТЕ“. Няма никакъв изход в случай на пожар. Там е. Искаш ли да говориш с нея?

Дрейк кимна.

— Ще я доведем.

— Момент — каза Мейсън. — Мисля, че ще бъде по-добре, ако просто й съобщите, че има посетители и ние тримата влезем. Ще бъде по-лесно, отколкото ако тя влезе тук.

— О’кей.

Мъжът, който явно командваше положението, кимна на другия, който почука на вратата на съседната стая и каза:

— Имате посещение, госпожо Дейл.

Вратата се отвори. Чуха женски глас да задава въпрос. След това човекът на Дрейк каза:

— О, не се притеснявайте за дрехите. Това са познати. Ще останат само за малко. Ето ги.

Той отвори вратата със замах и кимна.

Дела Стрийт, която влезе първа в стаята, изведнъж спря, погледна въпросително назад към Мейсън, след това се овладя и влезе така спокойно, като че ли нищо не се беше случило.

Мейсън, който очакваше да види жената, която беше влязла в неговия кабинет и му беше разказала за дъщеря си, се опитваше да се пребори с изненадата, която се изписа на лицето му, когато видя слабата, износена от работа жена в късните си четиридесет, която се усмихна срамежливо на Дела Стрийт и каза:

— Здравейте, носите ли ми информация за моята дъщеря?

Мейсън пристъпи напред и каза:

— Името ми е Мейсън. Това е Пол Дрейк, детектив. Ще се опитаме да открием дъщеря ви. В случая тя е свидетел. Ще се обадя на хората, които са я задържали, за да видя дали ще я пуснат да дойде тук.

Дрейк, леко объркан, каза:

— Мислех, че вие двамата се познавате. Не сте ли била в канцеларията на господин Мейсън?