Читать «Случаят с непорочната скитница» онлайн - страница 8

Ърл Стенли Гарднър

— Как изглежда госпожа Дейл? — попита Мейсън.

— Оправна. Около четиридесет и пет годишна е и изглежда доста уравновесена. Облечена е обикновено, дрехите й са хубави и й стоят добре.

Мейсън каза:

— Покани я на всяка цена, Дела. Да видим какво иска.

Госпожа Лора Мейл Дейл, въведена в личния кабинет на Мейсън от Дела Стрийт, се движеше бързо и делово, сякаш беше свикнала с канцеларии. Но във всички случаи беше свикнала да се среща с хора.

— Как сте, господин Мейсън? Слушала съм толкова много за вас. А и вие бяхте толкова добър с дъщеря ми.

Тя прекоси плавно канцеларията, за да се ръкува с Мейсън.

Мейсън я огледа. Вероятно тежеше сто и тридесет фунта, беше облечена в обикновени дрехи, спокоен вид. Може да е била нервна, но явно се беше научила на самоконтрол и равновесие. Явно знаеше точно какво възнамерява да прави и как възнамерява да го направи.

— Седнете — покани я Мейсън.

— Благодаря. Искам да изразя благодарността си за това, което направихте за Вероника.

— Няма защо — увери я Мейсън.

— Наистина беше много. Беше превъзходно! Само като си помисля, че толкова голям адвокат като вас е оставил своята работа, за да окаже помощ на едно невинно младо момиче. Как се е свързала с вас, господин Мейсън?

Мейсън каза:

— Това е въпрос, който не мога да обсъждам. Така че всички предположения, които направите, ще бъдат посрещани с простото „без коментар“.

— Не е необходимо да сте предпазлив с мен, господин Мейсън.

— Без коментар — каза Мейсън. Усмивката й беше мила.

— Вероника е толкова добро момиче, господин Мейсън, но ужасно импулсивна.

Адвокатът кимна.

— Тя искаше да започне да живее и започна със стопаджийство. Разбира се, аз не знаех, че тя ме напуска. Тя знаеше, че щях да се възпротивя. Остави ми бележка, на която пишеше само, че щяла да се справя сама със света и че щяла да се свърже с мен щом се установи.

— И вие я последвахте тук? — попита Мейсън.

— Точно така.

— Как разбрахте, че е тук?

Госпожа Дейл се усмихна:

— Децата са толкова елементарни за тълкуване. Дори и когато си мислят, че са неразгадаеми, са като отворени книги. Вероника говореше, че ще идва тук два месеца подред. След това изведнъж престана да говори за това. Господи, децата са прозрачни като стъкло.

— Кога пристигнахте тук, госпожо Дейл?

Тя се усмихна снизходително.

— Едва на следващата сутрин, след като пристигна Вероника. Вероника дойде на стоп, аз също. Но тя трябва да е прекарала по-добре от мен.

— Как разбрахте какво се е случило? С други думи защо дойдохте при мен?

Тя каза усмихнато:

— Обиколих хотелите, докато се опитвах да открия къде се е регистрирала Вероника. Първо опитах в поевтините. Имах каталог на хотелите с цените и цялата информация. Най-накрая намерих хотела, „Рокауей“. Разбира се, господин Мейсън, не исках Вероника да знае, че я следя. Тя щеше да се ядоса, но в края на краищата тя ми е единственото дете и аз исках да бъда сигурна, че е добре.

Мейсън кимна.

— И така, обадих се в стаята й — каза госпожа Дейл. — Исках само да чуя гласа й и щях да сваля слушалката, но тя не отговори, така че се свързах с една от камериерките и малко подкуп свърши много работа. Тя ми каза, че мисли, че момичето е имало неприятности, че се е върнало в хотела с полицай и с господин Мейсън, известен адвокат. Вие наистина сте известен, господин Мейсън. Камериерката ви е познала от вашите снимки. Е, разбира се, след това разбрах всичко за нея. Почувствах се ужасно, господин Мейсън, но няма смисъл да се съжалява за вода, която вече е изтекла под моста. Не плачи над разлято мляко, това е моя принцип. Моята философия е да живея ден за ден. Опитах се да науча Вероника да прави същото.