Читать «Джейн Еър. Брулени хълмове» онлайн - страница 198
Шарлот Бронте
Той каза това, помагайки ми да сляза от каретата. Докато свали оттам Адел, аз влязох в къщи и забързах по стълбите към стаята си.
Вечерта както винаги мистър Рочестър ме извика при себе си. Тъй като не желаех да прекараме цялата вечер в интимни разговори, аз му бях намерила вече занимание. Спомних си неговия прекрасен глас и знаех, че като всички добри певци, той обича да пее. Аз нямах такава дарба и според строгата му преценка бях изобщо слаба в музикално отношение, но умеех да се наслаждавам, когато слушах добро изпълнение. Веднага щом настъпи романтичният здрач и простря навън синьото си звездно покривало, аз станах, вдигнах капака на пианото и настойчиво помолих мистър Рочестър да ми изпее нещо. Той каза, че съм капризна магьосница и че предпочитал да пее друг път. Но аз го уверих, че моментът е много подходящ.
— Харесва ли ти гласът ми? — попита той.
— Много.
Не ми се искаше да подхранвам суетата му на тази тема, но като изключение, изхождайки от собствените си съображения, бях готова да я полаская и поощря.
— Е, в такъв случай, Джейн, трябва да ми акомпанираш.
— Добре, сър. Ще се опитам.
И аз се опитах, но той още в самото начало ме смъкна от столчето, наричайки ме некадърна музикантка. Сетне, като ме отстрани безцеремонно — аз само това и търсех, — седна на моето място и започна да си акомпанира сам; той свиреше така хубаво, както и пееше. Наместих се в прозоречната ниша и загледах оттам тихите дървета и обвитите в мрак ливади, докато той пееше с кадифения си глас следната песен:
Кое сърце ще отрече
най-вярната любов?
Тя вечно в жилите тече
и ми отправя зов.
Че тя ми беше радостта,
без нея мъртъв бях.
Не идваше ли, и кръвта
изстиваше от страх.
И аз мечтаех във захлас
за оня час блажен,
тъй както ще обичам аз,
тъй да обичат мен.
Но помежду ни бездна зла
животът издълба
и легна тя като мъгла
пред нашата съдба.
И легна като черна нощ
в прокълнати гори.
Ненавист и враждебна мощ
душите обгори.
Между коварства и злини
аз бях неустрашим;
прокоби, пречки, съсипни
минавах несломим.
И като грейнала дъга
блестеше моят блян
пред мен в години на тъга,
от слънце осиян.
И досега блести сред мрак,
по-ярък от преди.
Какво, че се събират пак
несгоди и беди?
Аз няма да сломя чело,
макар да долети
тук всяко победено зло,
отново да мъсти;
макар бездушният закон
вериги да кове,
макар от всеки небосклон
омраза да зове.
Защото моята любов
е с мен, закле се тя
да следва моя път суров
дори и във смъртта.
Най-сетне дойде тоя час,
бленуван и блажен —
тъй както днес обичам аз,
така обичат мен!
Като свърши, мистър Рочестър стана, приближи се до мен и аз забелязах пламналото му лице, блестящия му соколов поглед, нежността и чувството, изписани на всяка негова черта. За момент се обърках, сетне се овладях. Не, не желаех нито идилични сцени, нито пламенни обяснения, а ме заплашваше и едното, и другото. Трябваше да намеря някакво средство за защита. Аз си наточих езика и когато той се приближи до мен, го попитах дръзко за коя всъщност ще се жени.