Читать «Ветреница» онлайн - страница 32

Джеймс Шерли

Бреллок

Я надевал его всего два раза.

Приберегал его до лучших дней.

Теперь вот поношу до послезавтра

И новый закажу... Теперь не то!

Я стану шить в неделю по костюму

И столь же часто обновлять запас

Платков, и шляп, и шелковых чулок;

А сапоги - носить до первой чистки.

Белье мне станут доставлять с утра

Из лавки, а вчерашняя сорочка

Пойдет лакею!

Аретнна

Ишь, как вы щедры!

Бреллок

Я буду иногда у вас обедать,

А также при дворе - не для еды,

Для дружеской беседы; мой же повар

Искусен и на выдумки горазд:

Сто раз на дню готов слетать на рынок,

Чтоб угодить мне... Словом, молодец!

Говядину я больше есть не стану,

А крылышками дикой куропатки

Кормить начну прислугу, чтоб была

Проворней...

Аретина

Да, но это стоит денег!

Бреллок

И хорошо, что стоит... Я напал.

На золотую жилу!

Аретина

В самом деле,

Откуда вдруг такие чудеса?

Мне помнится, доходы от поместья

У вас невелики?

Бреллок

Ко всем чертям

Поместье и несчастные гроши,

Землей измазанные! Есть почище

Доходы у меня, и их источник

Щедрей, чем вся британская казна! {30}

Аретина

Но как внезапно вы разбогатели!

Ни в карты вы, ни в кости не могли

Так много выиграть за день вчерашний.

Бреллок

Есть и другие игры.

Аретина

Хоть любви

Достойны вы вполне, но столь богатых

Любовниц нет! Кто мог бы оплатить

Подобные роскошества? Принцесса,

Наследница престола, - распродав

Все украшенья, а потом и земли,

Останется ни с чем!

Бреллок

Уж коли речь

Зашла об украшеньях - вот вещица

Занятная: что скажете, мадам?

(Показывает Аретине одно из своих украшений.)

Аретина

Да, дорогая вещь!

Бреллок

Не откажите

Принять ее в подарок от меня!

А эту безделушку и цепочку

Я брал у вас на время: нате, вот.

(Протягивает ей драгоценность и цепочку.)

Я просто отдавал их на храненье

Приятелю... И если вам, мадам,

Понадобятся деньги - не стесняйтесь,

Ведь мы друзья!

Аретина

Вы верите мне в долг?

И не боитесь?

Бреллок

Я не обеднею:

Мне золотом заплатят завтра вновь.

Аретина

Невероятно! Кто же этот Крез?

Бреллок

Есть у меня надежная подруга...

Мы скоро с ней увидимся, опять!

Аретина

Подробностей выспрашивать не стану,

Поздравлю вас с удачей, вот и все.

Но я с ума схожу от любопытства!

Бреллок

Нет, это тайна...

Аретина

Я скорей умру,

Чем выдам вас!

Бреллок

Хоть вы мне добрый друг,

Все ж поклянитесь: никому ни звука!

Аретина

Чтоб мне навек лишиться языка!

Бреллок

Так слушайте, но только не пугайтесь.

Вообразите: старая карга,

Ужасная, уродливая ведьма,

Меня к себе сумела залучить,

Чтоб я провел с ней ночь... и вот за это

Она богатым сделала меня.

Она - ох, нет! Боюсь произнести!

Аретина

Как вы сказали? Ведьма?

Бреллок

Я не стал бы

Вас так пугать... Но ведьмы - все равно

Что духи... Словом... Как вы побледнели!

Раз так, молчу!

Аретина

Нет, говорите все!

Бреллок

Тогда, прошу вас, соберитесь с духом

И слушайте всю правду: эта тварь

Не что иное... словом, это - дьявол!

Аретина

Я вся дрожу!

Бреллок

Мужайтесь! И не дьявол,

А хуже: дьяволица! Как страшна!

А уж бесстыдна! Удержу не знает!

А за спиной у ней длиннющий хвост.

Аретина

О небеса! Вы разглядели хвост?

Бреллок

Нет, это было в темноте кромешной

А перед тем она явилась мне

В обличье старой ведьмы: принеслась