Читать «Дълго потискана страст» онлайн - страница 219

Розмари Роджърс

— В случай че се измъкнем живи от тази блъсканица, надявам се скоро и ние да изглеждаме така! Ах, скъпа, трябваше ли наистина да изтърпим всичко това, за да се венчаем? — След това Трент погледна невестата си в очите и със съвършено променен глас рече: — От друга страна обаче, бих сторил всичко, за да съм сигурен, че ми принадлежиш… и ще останеш при мен!

— Мисля… — Лора неочаквано замълча, а когато Трент проследи посоката на погледа й, от устните му се изтръгна тиха ругатня. Веднага след това той се усмихна развеселен.

Лейди Хонория наистина бе приела поканата.

— Трябва да видя това със собствените си очи — беше казала тя. Сега възрастната дама оглеждаше с привичната си безцеремонност бащата на булката, докато той с изкуствена любезност й целуваше ръка.

— Ха! — забеляза тя — Знаете ли, по мое време негодници като вас с лопата да ги ринеш! Освен това имате хубава и умна жена, господин Морган, така че не си губете времето да ми целувате ръка! Ха!

— Но, скъпа госпожо, исках само да ви представя един стар приятел и колега, който отдавна настоява да се запознае с вас! Може би на господин Джим Бишъп ще се удаде да промени мнението ви за нас, нехранимайковците и негодниците.

— Не е истина! — малко по-късно се обърна към баща си Лора. — Татко… дори ти не би могъл…

— Така ли? — отвърна Стив, сърдито повдигайки вежда. — Както майка ти отдавна се е убедила, аз съм способен почти на всичко! А освен това вече достатъчно дълго чаках да видя как някоя жена поставя Джим Бишъп на мястото му. Тя не само го е притиснала до стената… изглежда дори напълно го е омагьосала!

— Имам странното чувство, че те двамата вече са срещали — подхвърли Джини, която в този момент се бе приближила към тях, улавяйки под ръка съпруга си и дарявайки зет си с очарователна усмивка.

— Тогава те навярно вече наваксват изгубеното време — отбеляза Трент. След това нетърпеливо улови Лора за ръка и, без да обръща внимание на любопитните погледи, които неизменно ги следяха, добави: — Същото, скъпа моя Лора, мисля да сторя и аз! Ще ни извините ли?

— Той прекалено много прилича на теб! — прошепна Джини на съпруга си, след като младоженците бяха изчезнали.

— Така ли? По-късно, моя зеленоока вещице, ще имаш възможност да ми обясниш тази си забележка по-подробно… и не отлагай прекалено дълго този момент, предупреждавам те! Иначе ще разкъсам роклята ти и ще ти се нахвърля още тук!

Те размениха усмихнати погледи, в които бе скрито недоловимо за околните обещание, а след това се разделиха, за да се погрижат за гостите си.

info

Информация за текста

Rosemary Rogers

Bound by Desire, 1988

Сканиране: ???

Разпознаване и редакция: Xesiona, 2009

Издание:

Розмари Розжърс. Дълго подтискана страст

ИК „Ирис“, 1999

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/13932]

Последна редакция: 2009-10-11 18:30:00

notes

1

ярабе — традиционен мексикански народен танц, разпространен най-вече в районите със селско население — Б.пр.

2

querida (исп.) — скъпа — Б.пр.

3

gitana (исп.) — циганка — Б.пр.

4

Hola, mitchacha (исп.) — здравей, момиче! — Б.пр.