Читать «Дълго потискана страст» онлайн - страница 181

Розмари Роджърс

— Зная, че си страхливка, хубава моя графиньо, но все още събуждаш страстта ми, както навярно сама добре знаеш. А твърдостта на тези сладки малки зърна, които с радост бих целувал отново, издава, че и ти се чувстваш по същия начин! — Гласът му се бе превърнал в проточен, изкусителен шепот, когато добави:

— Признай, Ена! Опитай се веднъж поне да бъдеш искрена… поне един единствен път! Желая те! Искам да те имам тази нощ, искам да те имам сега! — Пръстите му не преставаха да си играят с гърдите й и тя издаваше тихи хлипащи звуци. Не можеше и не искаше да се брани от него и от чувствата, които будеше в душата й, а той продължаваше с прелъстителния си шепот: — Един единствен път не променя нищо, не е ли така, Ена, сладка моя? Нека слезем в кабината ми и… добре знаеш какво ще се случи там, нали?

Ена разбра онова, което отдавна трябваше да осъзнае — че го желаеше и че не можеше да удържи мощния порой на страстта, също както не можеше да устои на докосването на пръстите му, които така собственически, толкова безсрамно и интимно си играеха дълбоко в деколтето на вечерната й рокля. Дори и Уелският принц да бе наблизо, тя не би била в състояние да попречи на Франко… а и не искаше. „Само един единствен път“ — беше казал той и, ах, мисълта бе почти непоносима!

В последен отчаян опит да избегне капитулацията пред него и пред собствените си чувства, Ена промълви с глас, в който прозвуча безсилие:

— Но… но негово кралско височество! И… и Лора… какво ще стане, ако тя…

— Сестра ми вече може сама да се грижи за себе си! — рязко отвърна Франко. — Повече се боя за майор Ийгън и се надявам, че е достатъчно предпазлив. Що се отнася до негово кралско височество, ако не си забелязала, той отдавна изчезна долу с госпожа Лантри. Е? Идваш ли с мен? Или искаш да разкъсам роклята ти още тук и да те любя направо на палубата под обсипаното със звезди небе? Знаеш, че ще го направя!

О, да, Хелена знаеше, че той е в състояние да изпълни заплахата си. Франко вече бе пъхнал ръка в дълбокото, изрязано във формата на сърце деколте, а на палубата не бе останал никой друг освен тях… Съзирайки опасния израз в очите му, в които за миг се отрази луната, Ена изостави съпротивата. И без това той вече бе започнал да сваля корсажа на роклята й. Какво друго можеше да стори? Сега раменете й бяха голи, окъпани в млечнобялата, мека светлина на луната.

— Франко, моля те, не — шепнеше тя, забелязвайки, че той възнамерява да отиде още по-далече. — Франко, не тук, моля те! Долу в кабината… но не тук, на открито, където биха могли да ни видят!

— И защо не? Който иска, нека гледа, ако му е интересно! — грубо отвърна той и Ена едва не изпадна в паника, осъзнавайки, че всяка дума, която излизаше от устата му, е казана сериозно, Франко продължи тихо и настоятелно: — А сега събуй обувките, Ена! Събуй ги!

— Моите… моите обувки? Не разбирам…

— Няма значение. Събуй префърцунените си обувчици и ги изхвърли през борда. Искам да слезеш долу боса, подобно на някоя испанска селянка!