Читать «Волшебная гора (Главы 1-5)» онлайн - страница 290

Томас Манн

Оказалось, что игра уже перестала интересовать публику и кончилась. Кто-то еще рисовал, но зрителей уже не было. Нелепые узоры покрывали карточки, каждый показал свою полную неспособность повторить рисунок Беренса, все отошли от стола, возникло даже обратное течение. Когда исчезновение врачей было замечено, вдруг раздалось приглашение к танцам. Стол тут же отодвинули к стене У дверей читальни и музыкальной комнаты поставили дозорных, с наказом подать определенный сигнал и остановить танцы, если опять появится "старик", Кроковский или "старшая". Один юноша славянин - бросил руки на клавиатуру маленького пианино из орехового дерева и с чувством заиграл. Первые пары закружились внутри неправильного круга, который образовали кресла и стулья с усевшейся на них публикой.

Ганс Касторп махнул вслед отплывающему столу, как бы говоря: "До свиданья!" Затем кивком указал на свободные места, замеченные им в маленькой гостиной, в укромном уголке справа за портьерой. Он не произнес при этом ни слова, - может быть, ему казалось, что юноша играет слишком громко. Он подвинул кресло - деревянное, обитое плюшем, так называемое "триумфальное" кресло - для мадам Шоша, на то место, которое указал в своей пантомиме, а себе - скрипучее, плетеное, с закругленными ручками, и сел на него, склонившись к ней, опершись локтями на ручки, держа ее карандаш и запрятав ноги далеко под сиденье. Клавдия полулежала, откинувшись в глубь плюшевого кресла, колени ее были приподняты, но она все же закинула ногу на ногу и покачивала носком; ее щиколотка выступала над краем черной лакированной туфли, туго обтянутая тоже черным шелковым чулком. Впереди них сидели другие пациенты, иногда они вставали, чтобы потанцевать или уступить свое место уставшим. Вокруг было непрерывное движение.

- Ты в новом платье, - сказал он, оглядывая ее, и услышал ответ:

- Новое? А ты разве в курсе моих туалетов?

- Ведь я не ошибся?

- Нет. Это делал Лукачек, здесь в деревне. Многие наши дамы шьют у него. Нравится?

- Очень, - ответил он, еще раз охватив взглядом всю ее фигуру, и опустил глаза. Потом добавил: - Хочешь потанцевать?

- А ты бы хотел? - спросила она, подняв брови и улыбаясь. Он ответил:

- Да уж потанцевал бы, если бы тебе захотелось.

- Ты, оказывается, не такой благонравный, как я думала, - отозвалась она и, так как он пренебрежительно рассмеялся, добавила: - Твой двоюродный брат уже удалился.

- Да, это мой двоюродный брат, - подтвердил он неизвестно зачем. - Я уже раньше заметил, что он ушел. Он, вероятно, лег.

- C'est un jeune homme tres etroit, tres honnete, tres allemand*.

______________

* - Он очень честный молодой человек, очень узкий, очень немец.

- Etroit? Honnete?* - повторил он. - Я понимаю французский лучше, чем говорю. Ты хочешь сказать, что он очень педантичен? Разве ты считаешь нас, немцев, педантами, nous autres Allemands**.

______________

* - Узкий? Честный?

** - Нас, немцев?