Читать «Ерик» онлайн - страница 57
Тери Пратчет
— А аз пък му помагах — каза демонът с глас, загрубял от мрачно възмущение. — Понякога ти помагах с туй-онуй, нали? Разправях ти по някоя клюка. Окуражавах го как да е, когато се търкулваше обратно долу. Казвах, например: „Хопа, ей пак гадта му с гад“, а той ми отговаряше: „Нищо, де“. Добри времена си бяха. Страхотни времена — издуха носа си.
Ринсуинд се изкашля.
— Вече стана много дебела работа — каза демонът. — Щастливи си бяхме в старите времена. Като че ли никой не страдаше особено, всички си бяхме някак заедно.
— Точно така си беше — каза окованият мъж. — Ясно ти ставаше, че ако внимаваш, един ден ще имаш късмет да се измъкнеш. Знаете ли, че сега веднъж седмично трябва да си спирам работата за провеждане на часове по усъвършенстване в разни занаяти?
— Сигурно е хубаво — колебливо вметна Ринсуинд.
Мъжът присви очи:
— Кое, да плетеш кошници ли е хубаво!
— Тук съм от осемнадесет хилядолетия като демон и духче — изломоти демонът. — Изучил съм си занаята. Така е. Осемнадесет хиляди проклети годинки зад тризъбеца, а сега това. Да чета…
Трясък от нещо движещо се със свръхзвукова скорост проехтя през целия Ад.
— Ой, ой — каза демонът. — Оня се върна. Освен това, май е сърдит. По-добре да снишим глави — И действително, навсякъде из кръговете на Хадес, демоните и прокълнатите стенеха в унисон и се връщаха към своите лични адчета. Окованият мъж се обля в пот.
— Слушай, Визимут — каза, — защо не пропуснем, някакси, един или два параграфа…
— Това ми е работата — окаяно каза демонът. — Знаеш, че той проверява. Това е повече отколкото струва служб… — млъкна, направи тъжна гримаса на Ринсуинд и потупа нежно хлипащия мъж с дълъг крив нокът.
— Виж какво ще ти кажа — мило продължи, — ще пропусна някои от допълнителните алинеи.
Ринсуинд повлече Ерик за отпуснатото рамо.
— По-добре да вървим — тихичко каза.
— Това наистина е ужасно — промълви Ерик, докато отминаваха. Така на злото му излиза лошо име.
— Ъ-ъ — каза Ринсуинд. Хич не му хареса да чуе, че Оня се е върнал и че Оня е ядосан. Винаги когато нещо достатъчно важно, че да заслужава главни букви, беше ядосано в близост с Ринсуинд, то обикновено беше ядосано на него.
— Ако толкова много неща знаеш за туй местенце — каза, — сигурно знаеш и как да се измъкнем оттук.
Ерик се почеса по главата.
— Би ни помогнало, ако единият е момиче — каза. — Според ефебианската митология, има едно момиче, което всяка зима слиза тук.
— За да се топли ли?
— Струва ми се, в историйката пише, че всъщност тя сътворява зимата, нещо такова.
— Познавам такива жени — каза Ринсуинд, като мъдро кимаше с глава.
— Помага ако имаш и лира, струва ми се.
— А-ха. Е, тука сме добре — обнадежди се Ринсуинд. Потъна в мисли за известно време и после каза. — Ъ-ъ. Имах тука някъде една-две лири.
— Не бе, става дума за инструмент, на който се свири.
— О-о.
— И… и… и когато наистина си тръгнеше, ако се обърнеш… май се появяват някъде нарове, или… или… или пък се превръщаш в парче от дървен нар.
— Никога не се обръщам — твърдо каза Ринсуинд. — Когато хукнеш да бягаш, едно от първите правила е никога да не се обръщаш.