Читать «Обманчивый блеск мишуры» онлайн - страница 82

Найо Марш

— Что? О чем ты?

— Маульт. — прошептал полковник.

Миссис Форестер издала невнятное восклицание, откинула с лица мужа жидкие волосы и поцеловала его в лоб.

— Приступ, — сказал полковник. — Да?

— Да.

— Сейчас все будет в порядке.

— Конечно.

— Я хочу встать. — Не сейчас, Фред.

— Нет. Надо подняться.

Полковник слабо завозил ногами по ковру. Миссис Форестер кинула на Аллена взгляд, полный такой беспомощности, на какую Трой просто не считала её способной.

— Конечно, — сказал Аллен в ответ на безмолвное обращение. — Он должен лечь, не так ли? — И добавил, склонившись над полковником:

— Разрешите мне помочь вам лечь в кровать, сэр.

— Очень любезно… Не хотел затруднять вас.

Трой взбила на кровати подушки и откинула одеяло.

Когда она оглянулась, Аллен уже стоял с полковником на руках.

— Ну вот, — сказал он и бережно опустил его на постель.

Полковник посмотрел на него, и в глазах мелькнула тень привычного лукавого выражения.

— Гибель старой партии, — прошептал он — Старый дурак, — сказала его жена. Аллен фыркнул.

— Все наладится. Все будет прекрасно, — сказал он — Да. Надеюсь.

Миссис Форестер ласково сжала руки мужа в своих ладонях.

Аллен осторожно поднял пузырёк, взявшись за горлышко и дно указательным и большим пальцами, и посмотрел его на свет.

— Где он был? — спросила Трой.

Аллен мотнул головой по направлению к плетёной из кожи корзине для бумаг под рабочим столом Этот жест не ускользнул от внимания миссис Форестер — Там?! — воскликнула она. — Не может быть!

— Можно куда-нибудь высыпать пилюли? Мне хотелось бы взять пузырёк.

— Куда угодно. Хоть в коробку для булавок. На столе Аллен так и сделал. Затем расстелил свой носовой платок и тщательно завернул в него пузырёк вместе с пробкой — Наподобие двери, — пробормотал он, пряча свёрток в карман.

— Что это значит? — резко спросила миссис Форестер, к которой вернулось самообладание.

— Чьи-то шуточки, — сказал Аллен.

— Нельзя ли немного воздуха? — осведомился чуть, более окрепшим голосом полковник.

Штора на окне, под которым нашли его, не была задёрнута. Дождь все ещё барабанил по стеклу.

— Вы уверены? — с сомнением спросил Аллен.

— Мы всегда открываем верхнюю фрамугу, — сказала миссис Форестер. — Это всегда делал Маульт перед тем, как ложиться. На пару дюймов. Всегда.

Аллен, убедившись, что окно заперто, нажал основанием ладони на задвижки, но они не шевельнулись.

Тогда он попытался открыть их пальцами, потянув за латунные петли, — опять безуспешно.

— Надо отпереть задвижки, — сказала миссис Форестер.

— Именно это я и пытаюсь сделать.

— Наверное, вы это делаете не так. Задвижки ходят очень легко.

— Вы знаете, нет.

— Чепуха — заявила миссис Форестер — Они хорошо скользят!

Аллен попробовал ещё раз открыть задвижки.

— Они заклинены.

— Что?

— Между рамами что-то вставлено.

— Так выньте!

— Немного терпения, миссис Форестер. Подождите.

— Почему?

— Потому что я так сказал, — ответил Аллен. К изумлению Трой, миссис Форестер ничуть не возражала против подобного обращения. Единственным замечанием, которое она себе позволила, было: “Надеюсь, вы знаете, что делаете”.