Читать «Хроники Ангела» онлайн - страница 28
Ричи Танкерсли
— И острые деревянные предметы, — добавила она.
— Тогда зачем ты взяла тест? — спросила Ива.
— Эта идея — детище директора Снайдера, — скривившись, ответила Баффи. — Он не успокоится, если я не приму в этом участия. Поверьте мне, я предпочла бы сейчас быть где угодно...
— Может, тебе все же интересно, чем ты могла бы заниматься в жизни? — мягко перебила ее Ива. — Я имею в виду, если бы не была Истребительницей.
— Слова «окончательное решение» и «судьба» что- нибудь говорят тебе, Ив? — огрызнулась Баффи. — Зачем возвращаться к этому?
Она замолчала, удивленная собственной реакцией. Ива выглядела обиженной.
— Знаешь, — заявил Ксандр, — с таким отношением тебе светит большое будущее в области безработицы.
Баффи кивнула головой, потеряв под его взглядом присутствие духа.
— Простите. Просто до тех пор, пока Ад не замерзнет и все вампиры Саннидейла не уйдут раньше времени на покой, мое будущее полностью предрешено.
Спайка занимал вопрос о будущем Друзиллы. По правде говоря, это все, о чем он мог думать долгими, мучительными ночами.
Сейчас, когда Друзилла сидела за одним концом обеденного стола, склонившись над своими любимыми картами Таро, Спайк нервно расхаживал у другого конца, зажав в руке латино-английский словарь. Он приказал Долтону присоединиться к ним вечером. Из всех подручных Спайка Долтон был самым образованным, единственным настоящим ученым в их банде.
Спайк продолжал расхаживать по комнате, а Долтон медленно читал разложенный на столе древний манускрипт.
— Прочти снова, — приказал Спайк.
Долтон колебался, поправляя очки на своем ужасном вампирском носу.
— Я не уверен... возможно, Deprimere ille bubula linter.
Спайк начал быстро перелистывать словарь. Найдя нужную страницу, он прочел:
— Испорченное мясо... каноэ.
Долтон уставился в манускрипт. Спайк стукнул его по голове книгой.
— Почему, черт возьми, у нас ничего не выходит?! — воскликнул он.
Друзилла повернулась к нему. В прелестном белом платье и черной шали она казалась бледнее, чем обычно. Слегка покачиваясь, она протянула к нему руки:
— Спайк? Потанцуем.
Спайк взорвался:
— Оставь нас в покое. Ты что, не видишь, что мы работаем?
Но уже в следующую секунду он пожалел о сказанном. Он увидел выражение лица Друзиллы, боль и обиду в ее больших необыкновенных глазах. Губы ее задрожали, глаза наполнились слезами.
— Прости меня, дорогая. — Спайк подошел к ней, полный нежности и раскаяния. — Просто этот манускрипт может помочь нам спасти тебя. Но нам никак не удается его прочитать.
Все еще обиженная, Друзилла отошла от него. Всячески стараясь ее успокоить, Спайк поплелся следом.
— Я совершенно измотан, — сказал он. — Я никогда не знал латынь. Даже наш ученый гений Долтон не представляет, как его расшифровать.
Это становилось почти невыносимо, видеть ее такой. А уж знать, что причинил ей боль, особенно в ее нынешнем уязвимом состоянии! Он умоляюще посмотрел на нее, но она снова отвернулась.
— Я... я должен...
Но тут Спайк увидел, что она падает. Внезапно ослабев, Друзилла попыталась ухватиться за стол, и Спайк поспешил к ней.