Читать «Лея» онлайн - страница 154
Джуд Деверо
— Но аз не те видях. Как…
— Както ти изтъкна, аз мога да бъда и потайна. Сега, Лея, трудно ми е да ти кажа, но ако ти напуснеш тази пещера, аз няма да дойда с теб, колкото и убедителна да бъдеш. Ще остана тук докато истински жив мъж с мускули и надявам се с пушка, дойде да ме спаси. Ако ти тръгнеш, ще го направиш сама.
Лея огледа грозната, студена, малка пещера.
— Ще минат дни преди някой да дойде.
— Предпочитам да прекарам една седмица в пещерата, отколкото да се върна четири дена по-рано в Суитбрайър с краката напред.
— Аз също — каза Лея, а очите й заискряха.
— Разбираш какво имам предвид. Колко дълго може да издържи човек без храна?
— Имаме случай да разберем това.
Настъпи утрото. Никаква помощ не се задаваше отникъде. Джон Хамънд беше намерил едно високо и безопасно място точно срещу входа на пещерата. Една пропаст ги делеше. Отвреме-навреме той стреляше в празното и изобщо не даваше спокойствие на жените. Те не можеха нито да поспят, нито да си отдъхнат.
— Може би трябва да опитаме… — започна Лея за стотен път, но с един поглед Ким я накара да млъкне.
С настъпването на нощта силите им бяха изчерпани. Джон започна да стреля по-често. Един от куршумите улучи стената на пещерата.
— Да не би да се опитва да разбие стената с куршуми? — извика Лея.
— Насам — достигна до тях един слаб глас. — Помогнете ми докато презарежда пистолета!
Двете се спогледаха и се втурнаха към входа на пещерата.
— Мак! — каза Лея и легна по корем, лазейки към него. Жените го подхванаха и успяха да го вмъкнат в пещерата. Мак се облегна на стената.
— Кракът ми. Не е много зле, но кърви силно. Ще ви бъда много благодарен, уважаеми дами, ако намерите нещо, с което да го превържете.
Те разкъсаха фустите си и го засипаха с въпроси.
— Как ни откри?
— Лошо ли е ранен Джъстин?
— Къде е Уесли?
— Как ще се измъкнем оттук?
— Имаш ли нещо за ядене — попита Ким.
— Почакайте минутка, да погледна раната си. Така си и мислех, куршумът е преминал през крака ми. Така се вкочаних изведнъж, че щях да падна от канарата.
— Много ли те боли?
— Малко. Най-лошото е, че няма да мога да вървя. Ето — той връчи на Ким парче сушено месо от една малка кесийка, която висеше на колана му.
— А сега, дами, да отговоря на въпросите ви. Намерих ви много лесно. Да бяхте искали, нямаше да можете да оставите по-широка диря след себе си. Все едно сте я проправяли с широка брадва. Не знам нищо за Джъстин. Лина и аз отидохме във фермата на Станфорд и тя намери писмото. Изпратих Лина обратно в града да вдигне тревога и изпрати някой да предупреди Уес. През целия ден бях отвън, но трябваше да изчакам да мръкне, за да мога да вляза при вас.
— Не искам да изглеждам неблагодарна — обади се Лея — но защо не тръгна след Джон?
— Той се е заклещил в една дупка на канарата на отсрещната страна на пропастта. За да стигна дотам без да ме усети, трябва да се спусна от върха по въже. А аз нямам въже в себе си. Освен това не съм сигурен дали няма да ме помисли за мечка и да стреля по мен.