Читать «Загадочная субмарина» онлайн - страница 44
Кеннет Робсон
Рукоятка меча тяжело ударила его по спине. Он умолк.
- Твое кваканье меня раздражает! - зарычал принц Альберт.
- Да я тебя... - начал было Оранг, но очередное прикосновение рукоятки меча пресекло его красноречие.
Герцогиня Порция уселась на трон, взмахнула правой рукой, и принц Альберт отвернул полог бархатного багрового ковра: к полу на равном расстоянии друг от друга были привинчены несколько железных колец. К ним приковали людей Дока Сэвиджа и Чайну.
Принц Альберт с охраной удалился.
Док Сэвидж подергал кольцо, к которому был прикован, и нашел его достаточно крепким. Оранг и Шпиг, отказавшись от мысли освободиться, с грохотом бросили свои цепи на каменный пол. И уставились на герцогиню Порцию.
Она была в пышном наряде, состоящем из широкого белого шелкового платья, перехваченного в талии пурпурным поясом. Сверху была наброшена белая пелерина, а ее сандалии были достаточно открыты, чтобы видеть подкрашенные ногти на пальцах ее ног.
Она была необыкновенно привлекательна для мужского глаза.
- Вы совсем не выглядите как женский вариант Дракулы, - заметил Оранг.
Этот комментарий явно разозлил Порцию.
- Вы будете говорить, когда вам скажут! - резко сказала она.
Проигнорировав ее фразу, Док Сэвидж произнес:
- В Нью-Йорке вам как будто бы нужна была помощь.
- Это неплохо получилось, как вы считаете? - сухо ответила Порция.
- Вы хотите сказать, что в Нью-Йорке вы провернули задуманный план?
- Именно.
Док Сэвидж наматывал на руку цепь, сковывающую его по ногам, обдумывая то, что сказала герцогиня.
- Какую цель преследовал этот план?
- Доставить вас сюда, - кратко ответила Порция.
- Доставить нас?
- Именно так, - Порция нетерпеливо постучала по подлокотникам трона. У побережья Бостона одна из наших субмарин неожиданно взорвалась. Это был несчастный случай. Но мне удалось спастись. После того как я оказалась на берегу, я начала осуществлять план, ради которого я, собственно, и приехала в Америку: он состоял в том, чтобы захватить вас и ваших людей и привезти сюда. Для этого мне нужно было обвести вас вокруг пальца.
Она скривила губы в презрительной усмешке.
- Как видите, я была прекрасно информирована о вашей профессии помогать людям.
- Зачем мы понадобились вам здесь?
Герцогиня Порция продемонстрировала свои зубы, понимая под этим, очевидно, улыбку.
- Мне кажется, вы уже немного поняли, чем мы здесь занимаемся.
- Отчасти, - признал Док.
- Прекрасно, - сказала Порция. - Тогда, я думаю, вы не удивитесь, если я скажу, что мы собираемся возложить на вас вину за все, что мы делаем.
- Но...
Порция позвала охрану громким и властным голосом:
- Этих заковать со всеми. Девушку отведите в мою комнату, она будет мне прислуживать.
В сопровождении охранников появился принц Альберт; цепи пленников отсоединили от колец в полу.
Чайну увели первой.
- Мы кое-что для вас приготовили, - бодро пообещал принц Альберт.
ГЛАВА XIV ДИЛЕММА ГЕНРИ
Док и его помощники услышали шум задолго до того, как достигли того места, куда их вели. Сперва звуки напомнили им шум работающего механизма, на.столько регулярно они нарастали и затихали. Казалось, где-то неподалеку работает мощная машина.