Читать «Загадочная субмарина» онлайн - страница 44

Кеннет Робсон

Рукоятка меча тяжело ударила его по спине. Он умолк.

- Твое кваканье меня раздражает! - зарычал принц Альберт.

- Да я тебя... - начал было Оранг, но очередное прикосновение рукоятки меча пресекло его красноречие.

Герцогиня Порция уселась на трон, взмахнула правой рукой, и принц Альберт отвернул полог бархатного багрового ковра: к полу на равном расстоянии друг от друга были привинчены несколько железных колец. К ним приковали людей Дока Сэвиджа и Чайну.

Принц Альберт с охраной удалился.

Док Сэвидж подергал кольцо, к которому был прикован, и нашел его достаточно крепким. Оранг и Шпиг, отказавшись от мысли освободиться, с грохотом бросили свои цепи на каменный пол. И уставились на герцогиню Порцию.

Она была в пышном наряде, состоящем из широкого белого шелкового платья, перехваченного в талии пурпурным поясом. Сверху была наброшена белая пелерина, а ее сандалии были достаточно открыты, чтобы видеть подкрашенные ногти на пальцах ее ног.

Она была необыкновенно привлекательна для мужского глаза.

- Вы совсем не выглядите как женский вариант Дракулы, - заметил Оранг.

Этот комментарий явно разозлил Порцию.

- Вы будете говорить, когда вам скажут! - резко сказала она.

Проигнорировав ее фразу, Док Сэвидж произнес:

- В Нью-Йорке вам как будто бы нужна была помощь.

- Это неплохо получилось, как вы считаете? - сухо ответила Порция.

- Вы хотите сказать, что в Нью-Йорке вы провернули задуманный план?

- Именно.

Док Сэвидж наматывал на руку цепь, сковывающую его по ногам, обдумывая то, что сказала герцогиня.

- Какую цель преследовал этот план?

- Доставить вас сюда, - кратко ответила Порция.

- Доставить нас?

- Именно так, - Порция нетерпеливо постучала по подлокотникам трона. У побережья Бостона одна из наших субмарин неожиданно взорвалась. Это был несчастный случай. Но мне удалось спастись. После того как я оказалась на берегу, я начала осуществлять план, ради которого я, собственно, и приехала в Америку: он состоял в том, чтобы захватить вас и ваших людей и привезти сюда. Для этого мне нужно было обвести вас вокруг пальца.

Она скривила губы в презрительной усмешке.

- Как видите, я была прекрасно информирована о вашей профессии помогать людям.

- Зачем мы понадобились вам здесь?

Герцогиня Порция продемонстрировала свои зубы, понимая под этим, очевидно, улыбку.

- Мне кажется, вы уже немного поняли, чем мы здесь занимаемся.

- Отчасти, - признал Док.

- Прекрасно, - сказала Порция. - Тогда, я думаю, вы не удивитесь, если я скажу, что мы собираемся возложить на вас вину за все, что мы делаем.

- Но...

Порция позвала охрану громким и властным голосом:

- Этих заковать со всеми. Девушку отведите в мою комнату, она будет мне прислуживать.

В сопровождении охранников появился принц Альберт; цепи пленников отсоединили от колец в полу.

Чайну увели первой.

- Мы кое-что для вас приготовили, - бодро пообещал принц Альберт.

ГЛАВА XIV ДИЛЕММА ГЕНРИ

Док и его помощники услышали шум задолго до того, как достигли того места, куда их вели. Сперва звуки напомнили им шум работающего механизма, на.столько регулярно они нарастали и затихали. Казалось, где-то неподалеку работает мощная машина.