Читать «Загадочная субмарина» онлайн - страница 45
Кеннет Робсон
Однако они ошиблись; пройдя через длинный коридор, они остановились перед тяжелой дверью в наружной стене замка. Звук был где-то поблизости.
Они были ослеплены ярким дневным светом и, щурясь, как совы, пытались осмотреться. Они замерли в изумлении.
Над ними на большую высоту поднимались каменные стены, отвесные, неприступные; через равные промежутки виднелись башенки, в верхней части стены тянулась цепь амбразур.
Оранг позволил себе комментарий: - У меня в детстве была книжка с картинками, называлась "Постройка пирамид усилиями человека"...
- Пошевеливайся, - рявкнул принц Альберт, - ты здесь не на экскурсии!
Их подвели к источнику странных звуков. По меньшей мере шестьдесят человек, прикованных к огромным деревянным салазкам, медленно двигались наверх. На салазках были укреплены каменные блоки, и дружный вздох запряженных как ломовые лошади невольников помогал им собраться с силами для следующего рывка.
- По-моему, - заметил Оранг, - им бы в пору мычать что-нибудь повеселее!
Принц Альберт усмехнулся: - Потягай такое целый день - посмотрим, как у тебя получится!
Дока Сэвиджа и его помощников заковали в связку с остальными невольниками, пристегнув к салазкам их цепи.
- Теперь берем и дружно тянем, - пояснил принц Альберт.
Оранг раскрыл свой огромный рот, и выражение его лишенного приятности лица демонстрировало, что ему было чем поделиться относительно идеи перетаскивания салазок, но, обернувшись, он вытаращил глаза и уставился на человека, впряженного позади всех.
- Генри! - воскликнул Оранг.
- Старый друг Генри! - эхом повторил Шпиг.
Долговязый Генри с красным лицом посмотрел на них с видом мученика. Как и на них, на Генри был безразмерный халат.
- Приветствую, - без энтузиазма отозвался Генри.
Оранг усмехнулся, глядя на рыжего "рыцаря мрака", который принимал участие во всех их злоключениях.
- Ты в цепях, Генри, - заметил Оранг.
- И в этом виновен ты, - воскликнул Генри.
- Почему? - Оранг, казалось, был озадачен.
- Если бы ты воздержался от последнего бегства, я не оказался бы здесь, - объяснил Генри.
- Ты хочешь сказать, что тебя наказали из-за того, что ты упустил нас?
- Именно.
- Да, последний раз мы что-то оплошали, - кивнул Оранг. - Если бы мы оставались на подлодке, то, может быть, избежали бы этой участи.
- О нет, - возразил Генри.
- Почему?
- Поместить вас сюда входило в первоначальный замысел.
Движение салазок остановилось, пока Дока и его людей впрягали в связку. Затем начальник надсмотрщиков отдал распоряжение, и невольники снова начали волочить салазки.
Принц Альберт, стоявший неподалеку, взял маленький камень и швырнул им в Оранга.
- А ну давай, ты, бабуин!
Оранг возмущенно завопил, подпрыгнул и звякнул цепью.
Шпиг не удержался от комментария:
- Ты напоминаешь большого орангутанга на цепи в зоопарке Бронкса!
Оранг проигнорировал оскорбление и заявил:
- Черта с два я буду тягать для кого-то камни!
- И я тоже, - решился Шпиг.
- Звучит очень убедительно, - заметил Док Сэвидж.