Читать «Загадочная субмарина» онлайн - страница 45

Кеннет Робсон

Однако они ошиблись; пройдя через длинный коридор, они остановились перед тяжелой дверью в наружной стене замка. Звук был где-то поблизости.

Они были ослеплены ярким дневным светом и, щурясь, как совы, пытались осмотреться. Они замерли в изумлении.

Над ними на большую высоту поднимались каменные стены, отвесные, неприступные; через равные промежутки виднелись башенки, в верхней части стены тянулась цепь амбразур.

Оранг позволил себе комментарий: - У меня в детстве была книжка с картинками, называлась "Постройка пирамид усилиями человека"...

- Пошевеливайся, - рявкнул принц Альберт, - ты здесь не на экскурсии!

Их подвели к источнику странных звуков. По меньшей мере шестьдесят человек, прикованных к огромным деревянным салазкам, медленно двигались наверх. На салазках были укреплены каменные блоки, и дружный вздох запряженных как ломовые лошади невольников помогал им собраться с силами для следующего рывка.

- По-моему, - заметил Оранг, - им бы в пору мычать что-нибудь повеселее!

Принц Альберт усмехнулся: - Потягай такое целый день - посмотрим, как у тебя получится!

Дока Сэвиджа и его помощников заковали в связку с остальными невольниками, пристегнув к салазкам их цепи.

- Теперь берем и дружно тянем, - пояснил принц Альберт.

Оранг раскрыл свой огромный рот, и выражение его лишенного приятности лица демонстрировало, что ему было чем поделиться относительно идеи перетаскивания салазок, но, обернувшись, он вытаращил глаза и уставился на человека, впряженного позади всех.

- Генри! - воскликнул Оранг.

- Старый друг Генри! - эхом повторил Шпиг.

Долговязый Генри с красным лицом посмотрел на них с видом мученика. Как и на них, на Генри был безразмерный халат.

- Приветствую, - без энтузиазма отозвался Генри.

Оранг усмехнулся, глядя на рыжего "рыцаря мрака", который принимал участие во всех их злоключениях.

- Ты в цепях, Генри, - заметил Оранг.

- И в этом виновен ты, - воскликнул Генри.

- Почему? - Оранг, казалось, был озадачен.

- Если бы ты воздержался от последнего бегства, я не оказался бы здесь, - объяснил Генри.

- Ты хочешь сказать, что тебя наказали из-за того, что ты упустил нас?

- Именно.

- Да, последний раз мы что-то оплошали, - кивнул Оранг. - Если бы мы оставались на подлодке, то, может быть, избежали бы этой участи.

- О нет, - возразил Генри.

- Почему?

- Поместить вас сюда входило в первоначальный замысел.

Движение салазок остановилось, пока Дока и его людей впрягали в связку. Затем начальник надсмотрщиков отдал распоряжение, и невольники снова начали волочить салазки.

Принц Альберт, стоявший неподалеку, взял маленький камень и швырнул им в Оранга.

- А ну давай, ты, бабуин!

Оранг возмущенно завопил, подпрыгнул и звякнул цепью.

Шпиг не удержался от комментария:

- Ты напоминаешь большого орангутанга на цепи в зоопарке Бронкса!

Оранг проигнорировал оскорбление и заявил:

- Черта с два я буду тягать для кого-то камни!

- И я тоже, - решился Шпиг.

- Звучит очень убедительно, - заметил Док Сэвидж.