Читать «Красавицата и звярът» онлайн - страница 9
Хана Хауъл
— Да, госпожице. Рижия дявол, така викат на оня високия. Рижия дявол и неговата свита от копелета.
— Много сурова оценка — смръщи се леко Гита.
— Ама е вярна. По-скоро вярна, отколкото не. Мъжът наистина е много рижав и говорят, че бил същински дявол в битките. Повечето от хората му са копелета — незаконни синове на благородни господа. Дали са им знания и умения, но са ги оставили без петак и без земя. Затова яздят с Рижия дявол и продават сабите си заедно с него. Говорят, че дори само появата му е достатъчна, за да спре битката. Врагът хуквал да бяга от него или веднага се предавал.
— Хубава вест, но се съмнявам Рижия дявол да е получил всичките си белези от масовото предаване на враговете — отбеляза Гита. — Какво се чува за него?
— Той е от Сейтънови, мисля. Неженен, безимотен, но богат на слава. Говори се, че джобът му не е съвсем празен.
— Не трябва да я насърчаваш да слухти и да дебне така — поклати неодобрително глава Маргарет.
— Тя така или иначе ще си го прави. Няма нужда да я насърчавам. Защо да не се възползвам от това? А какво ще кажеш за мъжа, който язди от дясната страна на Рижия дявол, Една?
— Гита! — простена Маргарет, неспособна да прикрие изчервяването си.
Като видя това, Гита й намигна:
— Хайде сега, признай си, че те гложди любопитство. Е, Една? Някакви новини за него?
Очите на Една проблеснаха в замечтан поглед.
— Ау, какъв мъж! Каква хубава усмивка има само! — въздъхна тя.
— Чуй само — промърмори Маргарет, — току-що пристигна и вече се е вторачил в слугините.
Гита направи усилие да потисне кикота си:
— Това ли е всичко, което знаеш за него, Една?
— Тцъ. И той не е женен. Всъщност мисля, че те повечето не са женени. Името му е Роджър. Сър Роджър. Тъй че и той е рицар, значи.
— Благодаря ти Една. Ще ни трябва вода за баня.
След като Една излезе, Гита се обърна и намигна на братовчедка си:
— Ето, това се казва новина, Маргарет — човекът не е женен.
— Да, и е флиртаджия. Някой похотлив негодник.
— Тцъ, тцъ — лицето на Гита доби тъжно изражение, — така да дамгосаш бедния човек само защото се усмихнал на една хубава прислужница! Страхувам се, че си много коравосърдечна, братовчедке.
— Аха, бедното момче. Стига си ме поднасяла. Този път няма да мине. Добре де, хубав е. Вярно, че сърцето ми трепва странно, когато го погледна. Но най-добре ще е да спра да мисля за него. Няма земя, навярно е и беден. Ако някога реши да си търси жена, няма да вземе някоя, която е в същото положение като него.
Гита усети как настроението й спада. Не можеше да приведе никакъв аргумент срещу тази тъжна истина. Даже и да можеше да измисли нещо, по-добре беше да го запази за себе си. Разбираше, че няма да направи услуга на Маргарет, ако подхранва у нея надежди, които ще се окажат фалшиви. Ако има благородно име, рицарят може да получи земя и пари чрез женитбата си и така да се сдобие с всичко, което му е отказано поради незаконния произход. И това ще надделее над всякакви емоционални връзки. Кесията и имотът винаги ще бъдат пред любовта. Това е житейски факт, който тя не можеше да отрече колкото и да го ненавиждаше.