Читать «Загадочная смерть (Strong Poison) (перевод Е.И. Саломатиной)» онлайн - страница 141

Дороти Ли Сэйерс

— Я очень рад это услышать, — сказал судья. — Подсудимая, прокуратура, безоговорочно отзывая выдвинутое ранее против вас обвинение, утверждает вашу полную невиновность. После этого никто уже не сможет предположить, что на вашей репутации лежит хотя бы малейшая тень, и я сердечно поздравляю вас с окончанием весьма тяжелых испытаний, через которые вы принуждены были пройти. Должен, однако, заметить, хотя я понимаю людей, кричащих «Ура!», что это не театр и не футбольный матч, и если они не будут вести себя подобающим образом, то будут удалены из зала суда. Господа присяжные, вы признаете подсудимую виновной или невиновной?

— Невиновной, ваша светлость.

— Очень хорошо. Подсудимая освобождается из-под стражи. Следующее дело!

Вот так, шумной сенсацией, закончился один из самых громких процессов века по обвинению в убийстве.

Хэрриет Вейн, уже свободная женщина, спускаясь по ступенькам лестницы, увидела, что ее ожидают Эйлюнид Прайс и Сильвия Мэрриотт.

— Дорогая! — сказала Сильвия.

— Гип-гип — ура! — воскликнула Эйлюнид.

Хэрриет несколько рассеянно поздоровалась с ними.

— Где лорд Питер Уимзи? — спросила она. — Я должна поблагодарить его.

— Ты не сможешь этого сделать, — четко сказала Эйлюнид. — Я видела, как он ушел сразу же, как был объявлен вердикт.

— Ох! — вырвалось у мисс Вейн.

— Он приедет к тебе, — сказала Сильвия.

— Нет, он не приедет к ней, — возразила Эйлюнид.

— Почему нет? — спросила Сильвия.

— Слишком скромный, — ответила Эйлюнид.

— Боюсь, что ты права, — подтвердила Хэрриет.

— Мне он понравился, — призналась Эйлюнид. — Не надо ухмыляться. Мне он понравился. Я снимаю перед ним шляпу. Если он тебе нужен, тебе придется сообщить ему об этом самой.

— Я этого не сделаю, — сказала Хэрриет.

— Сделаешь, сделаешь, — возразила Сильвия. — Я была права насчет убийцы, и, я надеюсь, буду права и в этом случае.

А лорд Питер поехал к герцогу Денверскому, где все пребывали в страшном волнении, за исключением герцогини, — находясь в самом центре бури, она безмятежно вязала коврик.

— Послушай, Питер, — сказал герцог, — ты единственный имеешь хоть какое-то влияние на Мэри. Сделай что-нибудь. Она хочет выйти замуж за полицейского.

— Я знаю, — ответил Уимзи. — Почему бы и нет?

— Это смешно, — сказал герцог.

— Нисколько, — возразил лорд Питер. — Чарльз — один их лучших людей, которых я знаю.

— Вполне вероятно, — согласился герцог. — Но Мэри не может выйти замуж за полицейского.

— Послушай, — сказал Уимзи, он взял сестру за руку, — оставь Мэри в покое. Чарльз немного ошибся в самом начале этого дела об убийстве, но он редко ошибается и однажды станет большим человеком. Я не удивлюсь, если ему пожалуют титул и все такое. А если тебе необходимо с кем-нибудь поссориться — поссорься со мной.

— Господи! — воскликнул герцог. — Но ведь ты не собираешься жениться на женщине из полиции?