Читать «Границите на безкрая» онлайн - страница 149

Лоис Макмастър Бюджолд

Трис измери Оливър на око. Беше развълнувана. Воят на първите завръщащи се совалки прониза мъглата. Тя каза тихо:

— А пък аз, сержант, мислех, че съм атеистка, а ти вярващ. Идваш ли с мен…

Оливър отпусна рамене. От тежестта на историята, разбра Майлс, не от пораженческо настроение, защото в очите му гореше същият силен огън като в очите на Трис.

— Идвам — промълви той.

Майлс улови погледа на Тънг.

— Как върви евакуирането?

Тънг тръсна глава, вдигна пръсти.

— Разтоварването горе става за около шест минути.

— Добре. — Майлс се обърна към Трис и Оливър. — Искам вие двамата да се изнесете горе с тази вълна в отделни совалки — по една на всеки боен кораб. Щом стигнете, започнете да разтоварвате хората си. Лейтенант Мурка ще ви съобщи задачите на вашите совалки… — Той посочи Мурка и ги отпрати.

Беатрис се бавеше.

— Аз съм склонна да се паникьосвам — каза тя на Майлс някак студено. Босите й крака заровиха пръсти в калта.

— Не ми трябва телохранител! — отвърна Майлс и се усмихна. — Виж, другите грижи за тялото…

Усмивката озари очите й преди да достигне до устата. „По-късно — обеща си Майлс. — По-късно ще направя да се смее и устата.“

Втората вълна совалки започна да излита, макар последните завръщащи се от първата вълна още да слизаха. Майлс се молеше всички сензори да са в изправност и да предават сигналите в непрогледната мъгла. Оттук нататък синхронизацията можеше още повече да се влоши. Мъглата се превърна в студен дъжд.

Сега фокусът на операцията бързо се стесняваше повече върху машините, бройките и определянето на точния момент и по-малко върху лоялността, хората и храбростта. „Един емоционално патологичен ум, лишен от любов и страх, може дори да го нарече удоволствие“ — помисли си Майлс. Той започна да пише цифри в калта, но тя бързо се превърна в тиня и написаното се изгуби.

— По дяволите! — изруга неочаквано Тънг. Въздухът пред лицето му се замъгли във вихрушка от постъпваща кодирана видеоинформация, очите му уверено я проследяваха. Дясната му ръка се вдигна, сякаш той се готвеше да смъкне каската и да я хвърли в калта. — Загубили сме две совалки от втората вълна.

„Кои две? — изкрещя наум Майлс. — Оливър, Трис…“ И се насили първият му въпрос да бъде:

— Как? — „Ако са се сбъскали една в друга, ще намеря стена и ще си блъскам главата в нея, докато не онемея…“

— Сетагандански изтребител разкъсал кордона ни. Отивал към транспортните ни совалки, извозващи войници, но ние сме го задържали. Почти навреме.

— Кои са двете совалки? Били ли са натоварени, или са се връщали празни?

Тънг движеше устни, но думите едва се чуваха.

— В7 се е връщала празна. А4 с пълен товар. Всички са загинали. Никой не е оцелял. Изтребителна совалка 5 от „Триумф“ е повредена от неприятелски огън. Пилотът се възстановява.

Не беше изгубил командирите си. Лично избраният от него и грижливо подготвян заместник на полковник Тримонт беше жив. Той отвори стиснатите си от болка очи и видя Беатрис, за която идентификационните номера на совалката не означаваха нищо, да очаква пояснения.

— Двеста души мъртви? — прошепна тя.