Читать «Собрание сочинений в 50 томах. Том 17. Бастард де Молеон» онлайн - страница 343

Александр Дюма

XXV

ДИПЛОМАТИЯ ЛЮБВИ

Перед ним сразу распахнули ворота, и он, направившись вверх по дорожке, мог сам судить о том, как трудно проникнуть в замок.

Кое-где тропа была в ширину не больше фута. Скала, по мере того как она вилась ввысь, становились все круче; бретонцы совсем не привыкшие к горам, чувствовали, что у них начинает кружиться голова.

— Любовь делает вас очень неосторожным, сударь, — заметил Мюзарон. — Ну да ладно! Все под Богом ходим.

— Ты забываешь что наши особы неприкосновенны.

— Полноте, сударь, проклятый мавр не пощадит никого. И неужто вы думаете, что для него есть на земле что-то неприкосновенное?

Аженор, приказав своему оруженосцу замолчать, продолжал подниматься вверх по тропе и добрался до площадки, где поджидал его Мотриль.

«Опять этот француз! — прошептал он. — Зачем он явился в замок?»

Зазвучали фанфары; Мотриль кивком головы дал знать, что слушает Молеона.

— Я пришел сюда, — сказал Аженор, — от имени коннетабля передать тебе следующее: «Я заключил перемирие с моими врагами при условии, что никто не выйдет из замка… и даровал всем жизнь лишь на этом условии. Сегодня я вынужден изменить свое решение, потому что вы нарушили данное вами слово».

— В чем же? — спросил Мотриль, побледнев.

— Этой ночью три всадника преодолели насыпной вал, обманув наших часовых, — ответил Аженор.

— Вот оно что! — сказал Мотриль, пытаясь ничем не выдать волнения. — Надо наказать их смертью… ведь они преступили клятву.

— Это было бы легко, если бы мы их поймали, — возразил Аженор. — Но они бежали…

— Почему вы не сумели их задержать? — вскричал Мотриль, не способный до конца скрыть свою радость после того, как пережил столь сильную тревогу.

— Потому, что наша стража доверилась вашему слову и менее строго, чем обычно, несла караул, и потому, что, по мысли сеньора Родриго, который стоит здесь, никому из вас не было смысла бежать, раз всем вам даровали жизнь…

— И что из этого следует? — спросил мавр.

— То, что надо кое-что изменить в условиях перемирия.

— Ах! Я так и думал, — с горечью сказал Мотриль. — Милосердие христиан хрупко, словно стеклянный кубок; вкушая вино, надо остерегаться, как бы не разбить кубок. Ты нам сказал, что несколько солдат бежали из Монтеля, и поэтому ты будешь вынужден казнить всех нас.

— Но прежде, сарацин, — возразил Аженор, уязвленный этим упреком и этим предположением, — прежде ты должен узнать, кто эти беглецы.

— Как я узнаю это?

— Пересчитай своих солдат.

— Здесь я не распоряжаюсь.

— Значит, ты не входишь в гарнизон замка, — живо возразил Аженор, — и условия перемирия тебя не касаются.

— Для молодого человека ты слишком хитер.

— Я стал хитрым из недоверчивости, наблюдая за сарацинами… Ну, отвечай.

— Я, действительно, начальник в замке, — ответил Мотриль, который боялся потерять преимущества капитуляции, если последняя окажется возможной.