Читать «Дай ми смокинов лист» онлайн - страница 62
Джеймс Хадли Чейс
— Дотук добре — отговорих му аз, — но искам да знам много повече за жената. Искам да знам откъде е дошла. Имат ли деца?
Тери подтисна отчаян стон.
— Добре. Утре. Ще се заема с това. В архива не се споменаваше нищо за деца. Всъщност, там имаше сведения само за светския им живот.
— Тогава — казах аз, — вземи най-острата си лопата и, по дяволите, продължавай да копаеш!
Затворих телефона.
Излязох от кабината и видях празния поглед на Боб Уайът. Тръгнах към него.
— Чух, че Пеги не била добре — казах аз, когато стигнах до рецепцията.
Той ме изгледа тъжно.
— В болницата е.
— Съжалявам. Зле ли е?
— Има проблем — сви отчаяно рамене Боб. — Казват, че ще могат да й помогнат.
Бледото му лице се сгърчи от болка, но той успя да се усмихне вяло.
— Мистър Уедърспун ще купи хотела. — Той отново сви отчаяно рамене. — Не иска да даде много, но аз повече не издържам. Поне Пеги няма да умре от глад.
Видът на този слаб, тъжен човек, разкъсван от болка, ме потисна.
— Мистър Уедърспун смята да подобри хотела — продължи Боб. — Всички ще трябва да си отидат, освен готвачката. Е, времената се менят, какво да се прави.
— Мистър Уедърспун купува доста имоти в Сърл — отбелязах аз. Боб кимна и се протегна, за да вземе ключа ми.
— Ще си лягате ли мистър Уолъс?
Аз взех ключа, усмихнах му се и се качих с асансъора до апартамента си.
Замислих се за събитията през деня, за нещата, които ми беше казал Тери О’Брайън, дадох си сметка, че не съм стигнал до никъде, взех душ и легнах да спя.
Заварих Уоли Уоткинс да подрязва розите покрай пътеката към къщата си.
Когато видя, че колата ми се приближава, той се изправи и дойде до портичката, за да ме посрещне. Беше безупречен с белия си костюм й панамената си шапка — сякаш беше изпаднал от страниците на „Отнесени от вихъра“.
— Чудех се, кога ли ще имам удоволствието да ви видя отново — каза той и се здрависа с мен. — Искате ли малко кафе?
— Благодаря, не. Току-що закусвах. — Беше 10:05. — Как е коляното?
— Ту ме боли, ту не. Когато не ме боли, работя по малко в градината.
Спрях, за да разгледам розите.
— Най-хубавите, които съм виждал — похвалих ги аз.
— Говоря им — засмя се Уоли Уоткинс. — Цветята разбират, когато им говориш. Обичат да им правиш комплименти.
Седнахме на сянка в люлеещите се столове. Уоли запали-лулата си, а аз — цигара.
— Е, млади момко, успяхте ли да откриете Джони? — попита той.
— Няма да е толкова лесно — отговорих аз. — Мистър Уоткинс, позволих си да ви обезпокоя, защото искам да поговорим за сина ви.