Читать «Тибетское искусство любви» онлайн - страница 111
Гедун Чопел
42
В «Камасутре» (II.4.17)
43
Гедун Чопел не приводит санскритский эквивалент «следа тигра», который напоминает
44
В «Камасутре» (П.4.15–16)
45
Гедун Чопел не приводит санскритский эквивалент
46
В «Камасутре» (II.4.19)
47
В «Камасутре» (II.4.20)
48
В «Камасутре» (II.4.21) это
49
Термин
50
В «Камасутре» это
51
Гедун Чопел меняет местами четвертый и пятый укусы в «Камасутре». Он не дает санскритский эквивалент названия «коралловые драгоценности» (pravalamani в «Камасутре») и, возможно, объединяет этот вид с шестым —
52
Это вариант
53
В «Камасутре» это
54
Правильный санскритский эквивалент, вероятно,
55
В «Камасутре» это седьмая из десяти поз, которые Ватсьяяна приписывает Суварнанабхе. Два из предложенных автором вариантов напоминают восьмую и девятую позы в списке Суварнанабхи — «сжимающий» (
56
В «Камасутре» (П.6.10) эта поза, по-видимому, соответствует второму из трех способов совокупления женщины типа «газель» — так называемому «растянутому» способу (
57
Эта поза есть в «Кока-Шастре»
58
Эта поза есть в «Кока-Шастре». В «Камасутре» (И.8.27) она называется
59
Эта поза напоминает «наслаждение стоя» (
60
Способ manthana упомянут в «Камасутре» (И.8.13) в части «О подражании мужчине» как один из вариантов введения члена во влагалище.
61
Этот способ напоминает «игру воробья» (catkavilasita) в «Камасутре» (II.8.20), упомянутую в части о подражании мужчине как один из способов введения члена во влагалище.
62
«Практический санскритско-английский словарь» Апте определяет hulahuli как «невнятный звук, который издают женщины в минуты радости».